- 重点词汇
- literal translation直译,逐字翻译;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- wordsn.字( word的名词复数 );(说的)话;诺言;口令;
- followingadj.接下来的;下列的;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- originaladj.最初的;独创的;原作的;
- 相关例句
Much of the book's humour has been lost in translation
本书的许多幽默元素已在翻译过程中丢失。
朗文当代高级英语词典 第6版
学科方面: 建筑 、 化学 、 医药 、 生物 、 环境 、 IT 、 机械英语方面的翻译.
互联网摘选
This Terms andis made in Chinese. English translation is for reference only.
本使用条款以中文为主. 英文译文仅供参考.
互联网摘选
具有一定的英语技能水平, 熟练翻译日常英文商业信函.
互联网摘选
本规定英文译本与中文原文不一致时, 以中文文本为准.
互联网摘选
