- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- journeyn.旅行;
- takesv. 拿( take的第三人称单数 );接受;学习;取得;
- hourn.小时,钟头;时间,时刻;固定时间;课时;
- sometimesadv.有时,间或;时而;
- anart. 一(在元音字母前代替不定代词a);一任一某一;一个;
- longeradj.比较久的;(距离,长度)长的( long的比较级 );长时间的;(因忙或不愉快等)似乎比实际时间长的;长音的;
- evenadv.甚至;更加;甚至可以说;
- 相关例句
Sometimes, Grandma would tell us stories about her childhood in Italy.
有时候,祖母会跟我们讲讲她儿时在意大利的经历。
朗文当代高级英语词典 第6版
Why can summer have little a knot in one's heart on the face? How take out?
夏天脸上为什么会起小疙瘩? 怎么去掉 呀 ?
网络文摘精选
A fishermen waits for assignments to take out oil boom May 4,2010 in Hopedale, Louisiana.
一个渔民等待分配采取了石油繁荣2010年5月4日在代尔, 路易斯安那州.
网络文摘精选
Because who gets to choose the ice sculpture, who should take out trash.
你们要是愿意为了一个冰雕而分手, 那你们就绝对不适合结婚.
网络文摘精选
Crash the fresh walnuts. Take out the shell. Use the whole nuts and half the nuts.
砸开新鲜的大核桃, 剥去硬壳, 用完整的核桃肉,把它分成两半.
网络文摘精选
Continue down the same road for another 2 kilometres until you reach the church of Santa Maria.
沿同一条路再往前走两公里,直至到达圣马丽亚教堂。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
如果一档受人喜爱的节目因为政治压力遭停播的话,我们将非常痛心。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
