'But why …?' Her voice tailed away.

  • “但是为什么…?”她的声音细了下去。
  • 来源:《牛津高阶英汉双解词典》更新时间:2025-01-19 22:13:54

  • 重点词汇
  • whyadv. (用于问句)为什么;为何;(反问,表示不必)何必;(说明理由)为什么;
  • voicen. 嗓音;(动词的)语态;呼声,发言权;歌唱才能;
  • herpron.(she的宾格)她;(she的所有格)她的;她,指某个国家,(一艘)船;
  • tailedadj.(通常构成复合词)有…(状)尾的;
  • awayadv.离开,远离;在远处;消失;
  • 相关例句
1、

The young girl was decorated for bravery.

这个年轻的女孩被授予英勇勋章.

《简明英汉词典》

2、

The young girl felt very self-conscious about the large mole on her chin.

那位年轻姑娘对自己下巴上的一颗大痣感到很不自在.

《简明英汉词典》

3、

From inside the coach he heard the young girl laugh.

他听到车厢里那位年轻女子在笑.

词典精选例句

4、

The young girl looked at him through the dusk.

年轻的姑娘透过朦胧夜色看着他.

词典精选例句

5、

A painful sickness cast a gloom over the young girl.

病痛使那个年轻姑娘情绪低落.

词典精选例句

6、

Ill never forget finding that rare old coin in my garden.

我永远也不会忘记是在我的花园里发现那个罕见的古钱币。

provided by jukuu

7、

How did you happen to come across the old coin?

你是怎样碰巧发现那枚古币的?

provided by jukuu

8、

The party got livelier as the drink began to flow.

开始尽兴畅饮时,聚会的气氛活跃起来。

《牛津高阶英汉双解词典》

9、

Jeck: How long are you a couple?

你有一个伴侣多少年了?

互联网摘选

10、

Jeck: Are you long sleeper? ?

你睡觉的时间长吗?

互联网摘选

11、

Jeck: Do you read your gastbook often?

你经常看你的主业吗?

互联网摘选

12、

Jeck: Do you read your guestbook often ?

你经常看你的留言簿吗?。

互联网摘选

13、

most of his earlier films, Jeck observes, subscribe to the Japanese virtues of teamwork, fitting in, going along, conforming.

之前,他的作品绝大多数,据杰克观察,都认同团体的优点、德行,大家相处的融洽,结伴同行和共进退。

互联网摘选

14、

It was growing late, and the stillness and gloom of midnight were nearing.

夜已经渐渐深了,午夜的寂静和黑暗正在降临。

互联网摘选

15、

To make or grow late.

使变迟,使晚生长

互联网摘选

16、

It grew late so we did not stop to see the play out.

天色渐渐晚了,所以我们没等到把戏看完。

互联网摘选

17、

As it grew late, they made toward the hotel.

天色渐晚,他们向宾馆走去。

互联网摘选

18、

With the baptism and temper in the long history, it has been continuously developing and improving, and forms abundant cultural connotations of health preserving, music, architecture, painting, fortune telling and so on, and finally establishes its own system.

在漫长历史长河的洗礼、淬炼中,不断发展与完善,形成了养生、音乐、建筑、绘画、占卜等多种文化内涵,最终自成体系。

互联网摘选

19、

Fortune telling is by no means a stable source of income. "Sometimes I earn thousands of yuan from a happy customer, but occasionally, I have to pay for my own trip and earn nothing at all," he said.

然而,算命并不是一项稳定的收入来源,高锦江说:“有的时候客人高兴了会支付我上千元,而有时又一无所获,甚至要自己掏路费。”

互联网摘选

20、

This makes Chinese Fortune Telling Leaflets not only have the meaning of language and culture, religious significance, but also contain unique artistic features, language culture and the arts applied to instances of religious activities.

这使运签不但具有语言文化的意义、宗教的意义,而且也有其独特的艺术特色,是语言文化艺术应用于宗教活动的实例。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈