- 重点词汇
- eitherdet./pron. (两者中的)任何一个;(两者中的)每个,各方
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- nowadv.现在,如今;立刻,马上;这下,这时;迄今;然而;(语气词)喂,好,哦,喏;
- according to根据,按照;据…所说;如;比照;
- clothn.布,织物;牧师,神父;
- producedadj.(叶子等)畸形伸长的,引长的;
- sackclothn.麻袋布;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- webn.蜘蛛网,网状物;[机]万维网;织物;圈套;
- orconj.或,或者;还是;不然,否则;左右;
- hepron.他,它;一个人;
- hasv. 有( have的第三人称单数 );(亲属关系中)接受;拿;买到;
- 相关例句
KJV Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
[新译]你们要哀号,像少女腰束麻布,为她幼年时许配的丈夫哀号一样.
期刊摘选
I broke a vase and my wife made me wear sackcloth and ashes for a week!
我打碎了一个花瓶,我妻子让我悲切忏悔了一个星期!
期刊摘选
There was a terrible rushing sound, the windows blew in and I saw tree-limbs sailing by.
随着那可怕的冲击声, 窗户都被刮下来掉进屋里.
互联网摘选
My curiosity to hunt up a new sensation always leads me into these scrapes.
我老有一种好奇心,想要得到新的刺激,而这种好奇心老把我陷在这样窘境里面.
词典精选例句
I knew I should get into scrapes there, if she put old Bounderby's pipe out.
我知道要是她泼了老庞得贝的冷水,我在那儿就会碰到麻烦.
词典精选例句
She gets into these silly scrapes because she doesn't think before she acts.
她在行动之前总不思考,所以才会陷入这种荒唐的窘境.
《简明英汉词典》
The children always loved scraping out the bowl in which we had mixed the cake.
孩子们总爱刮我们调过蛋糕粉的碗.
《简明英汉词典》
