They also impede backmixing of sand.

  • 同时也可防止砂子的返混.
  • 来源:词典精选例句更新时间:2025-01-19 22:35:43

  • 重点词汇
  • impedevt.阻碍;妨碍;阻止;
  • sandn.沙;沙地;沙洲;沙滩;沙子;沙色;
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • theypron. 他/她/它们;人们,大家;政府,当局;她们;
  • alsoadv.也;同样;并且;
  • 相关例句
1、

The ship returned under canvas to the port.

那只船扬帆返港.

词典精选例句

2、

She went forward a few yards, checked and turned back.

她向前走了几码, 突然停住脚步又返回来.

词典精选例句

3、

And then he swung around and said quietly, " what have you in mind? "

于是他又返身轻声地说: “ 你心里在作什么打算 呢 ? ”

词典精选例句

4、

White gold and diamond earrings, Van Cleef & Arpels , price upon request.

白金和钻石耳环, 梵克雅宝, 要求价格.

互联网摘选

5、

The three main god figures are Brahma the creator, Vishnu the preserver and Siva the destroyer.

三个主要的神是创造之神梵天 、 守护之神毗湿奴和破坏之神湿婆.

英汉非文学 - 文明史

6、

Companies who want to sell their products have to advertise their products.

一家公司如果要贩售产品,必须宣传他们的产品.

互联网摘选

7、

He informed against the drugpusher.

他告发了那个毒品贩.

词典精选例句

8、

He had given up roving as horse-trader.

他不再四处流浪贩马为生.

词典精选例句

9、

The police are trying to suppress the seller of dangerous drugs.

警方正试图清剿毒品贩.

词典精选例句

10、

She sounded so detached and impersonal that he began to feel exasperated.

这摆明出来的好像是第三者的态度,却把范博文激怒了.

子夜部分

11、

Miss Fan said she too enjoyed listening to the radio.

范小姐也说她喜欢听无线电.

汉英文学 - 围城

12、

There can be little doubt that he will offend again.

毋庸置疑他还会再犯的。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

13、

Johnny has been trying to make the scene in L . A . clubs for years.

多年来约翰尼一直试图积极地参与到洛杉矾俱乐部之中.

互联网摘选

14、

Would the Los Angeles office be open now?

洛杉矾办事处现在在办公 吗 ?

互联网摘选

15、

In Los Angeles, he and I went to Disneyland.

在洛杉矾, 他和我经常去迪斯尼乐园.

互联网摘选

16、

South Los Angeles " a sour memory. Watts is my home. "

“ 南洛杉矾 ” 是个令人心酸的记忆, 我的故乡是瓦茨.

互联网摘选

17、

Aluminum sulfate formed naturally in alunogen could be extracted directly with water.

毛矾石中含有天然形成的硫酸铝,可直接用水浸取.

互联网摘选

18、

John does a good job at everything that he turns his hand to.

凡约翰着手去做的事,他都能做得很好.

《简明英汉词典》

19、

I'm interested in anything to do with music.

凡与音乐有关的事我都感兴趣.

《简明英汉词典》

20、

Anna by Tolstoy and Poyi by ChaoYu have absorbed generations of readers with their love tragedy.

托尔斯泰笔下的安娜与曹禺笔下的蘩漪以其震撼人心的爱情悲剧吸引着一代又一代读者.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈