David lifted and lifted, but the rod only bent and the line only tightened.

  • 戴维一次接一次地提竿, 鱼竿就是直不起来,钓丝就是照样绷着.
  • 来源:词典精选例句更新时间:2025-01-19 22:36:08

  • 重点词汇
  • onlyadv.只有;只不过;仅仅;唯有;…才;只能;只会不料;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • butconj.但是;而是;除了;只因为;
  • bentadj.弯曲的;折断的;驼背的;不正派的;
  • tightenedv.收紧( tighten的过去式和过去分词 );(使)变紧;(使)绷紧;加紧;
  • linen.线条;皱纹;行,列;队伍;字行;对白;诗行;罚写;话语;绳;电话线;路线;铁轨;运输公司;轮廓;界线;防线;立场;方式;行业;种类;流水线;家系;排序;一条细线的可卡因;
  • liftedv.举起,抬起( lift的过去式和过去分词 );提高;运送;解除(封锁、包围等);
  • andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
  • rodn.杆,拉杆;惩罚,体罚;(责打人用的)棍棒;手枪;
  • 相关例句
1、

He jumped three inches clear of the bar.

他以超过3英寸的高度跳过竿去.

词典精选例句

2、

The flag is attached to a pole.

这面旗系在一根旗竿上.

词典精选例句

3、

They set the pole in a bed of concrete.

他们把旗竿竖在水泥基座上.

词典精选例句

4、

The rod bent as he pulled in the fish.

当他把鱼拉上来时,鱼竿都弯了.

词典精选例句

5、

How can you catch a star with a short rod?

“你怎么能用一根短竿钓到星星 呢 ?

英语晨读30分(初三)

6、

Yes, we have oranges and tangerines.

是的, 我们有橘子和柳柑.

互联网摘选

7、

Objective : To ascertain the shaping operation of sinchinoside dropping pills.

目的: 确定三七叶皂苷滴丸的成型工艺.

互联网摘选

8、

Feed the scraps to the pig.

把泔脚拿去喂猪.

互联网摘选

9、

There are major deposits of coal, clay, clay crucible, limestone, quartz sand and so on.

主要矿藏有煤炭 、 陶土 、 坩泥 、 石灰石 、 石英砂等.

互联网摘选

10、

Crucible still the main mineral mud, clay, limestone and so on.

主要矿藏还有坩泥 、 陶土 、 石灰石等.

互联网摘选

11、

We don't serve liver often because so many people dislike it.

我们不常做肝这道菜,因为很多人吃不惯。

词典精选例句

12、

The pastry is so wet that it won't roll.

这块面团太软擀不了.

互联网摘选

13、

Punch down the dough, knead briefly and cut into 4 equal pieces.

将面团气体排除, 稍微擀揉后匀切成4块.

互联网摘选

14、

Roll lightly so the butter doesn't tear the layers and break through.

擀面时要轻,这样奶油才不会青岛西餐厨师招聘留出来.

互联网摘选

15、

Spread some flour the table and roll the pastry out very thin.

在桌子上撒些面粉把馅饼皮擀得很薄.

互联网摘选

16、

She rolled out the dough.

她擀面团.

词典精选例句

17、

She rolled the pasty flat.

她把馅饼皮擀平.

词典精选例句

18、

My bet is that next year will be different.

我敢说明年不会这样。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

19、

Surely nobody would suggest turning him out of the house.

当然不会有人建议把他从房子里赶出去。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

20、

Obviously, house actually value how many, in home-buyer at heart, has a stalk scale.

可见, 房子究竟价值多少, 在购房者心里, 还是有一秆秤的.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈