- 重点词汇
- comparev.比较;把…比作;相比;与…类似;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- thispron.这,这个;这事,这人;这时;下面所说的事;
- byprep. 在…旁边;表示方式;由于;经过;到…之前;
- kind of<口>稍微,有点儿,有几分;
- composed of由…组成;
- verbn.动词;动词结构;
- whenadv. 什么时候;(用于时间的表达方式之后)在那时;其时;当时;
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- twon. 两个;两个东西;两点钟;一对;
- bev. 是;有,存在;做,成为;发生;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- 相关例句
The problem is that the updated docs have not been translated from Japanese yet.
这是因为最新的文档还没有从日文翻译成英文。
互联网摘选
The translation to Japanese independent history books inspires the independent spirit ofChinese;
日文独立史书的翻译激发促进了中国人独立精神高涨;
互联网摘选
The two haiku poems ( F and G) above are translations from the Japanese.
下面两首徘句诗(右边的F和G)就是从日文翻译出来的。
互联网摘选
主要运作公司对某权限内分发资料备忘录相关的任何人员不承担义务日语翻译。
互联网摘选
该文从高职日语教育中科技日语翻译的教学定位及其重要性谈起,就高职日语教学中,关于高职学生的科技日语翻译能力的培养问题进行讨论,并提出一些解决问题的建议。
互联网摘选
The course is designed to be a two day program, but you may take either day as a stand-alone class.
本课程计划授课两天,但学员可以把每天都作为一个独立的课程内容日语翻译。
互联网摘选
文摘:科技日语翻译时要注意做到准确性、简明性、科学性和具有美感。这应该是所有科技翻译应该遵循的几个原则。
provided by jukuu
日语教学中翻译课的现状与对策&构建培养实用型翻译人才的课程体系
互联网摘选
Chinese-Character Words& Loan Words in Japanese-Chinese Scientific Translation;
日语科技文献翻译的汉字词与外来语《日耳曼历史文献》
互联网摘选
粗略地说,我们可以在进行词素学分析之后,用对应的维语单词取代日语单词,从而将日语依序翻译成维语。
互联网摘选
