Fourth, the prevention and control of pollution is developing toward regional and river valley comprehensive improvement.

  • 四是污染防治向区域和流域综合整治发展.
  • 来源:汉英非文学 - 白皮书更新时间:2025-01-19 23:29:25

  • 重点词汇
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
  • towardprep.对于;向;为了;接近;
  • preventionn.预防﹔阻止;
  • valleyn.山谷;(尤指)溪谷;
  • rivern.河,江;溪,巨流;
  • pollutionn.污染;污染物;
  • developingadj.发展中的;显色;开发;显像;
  • comprehensiveadj.全面的;综合的;所有的;综合性的(接收各种资质的学生);全部的;详尽的;(几乎)无所不包的
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • fourthn.第四;月的第四日;四分之一;第四音级;
  • control of对…的控制;
  • 相关例句
1、

-- Land preservation, exploitation and control have been promoted on a full scale.

-- 全面推进土地保护 、 开发与整治.

汉英非文学 - 白皮书

2、

-- New progress has been made in territorial control planning.

-- 国土整治规划工作取得新进展.

汉英非文学 - 白皮书

3、

People began looking across to see where the noise was coming from.

人们开始四下察看,想弄清楚那声响来自何处。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

Pack it in. Stop being spiteful.

别闹了,不要恶意伤人。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

5、

He reached down and scratched his ankle again.

他又伸下手去搔一搔脚脖子.

词典精选例句

6、

He anticipated me in that.

在这点上他比我先下手.

词典精选例句

7、

With a sweep of his hand he said, " I wouldn't go, "

他急速地挥动了一下手说: “ 不去了. ”

词典精选例句

8、

Then by laboratory triaxial test tip is achieved addition is equal to pile bearing capacity.

该方法用于肇源松花江大桥桩基承载力的测试,得出的桩承载力与实测值吻合较好,取得了预期的效果.

互联网摘选

9、

Also present at the meeting were Foreign Minister Li Zhaoxing and other officials.

外交部部长李肇星等会见时在座.

互联网摘选

10、

Soon, Jin Zhaoye trades sets, is engaged in the interview work by Agency war correspondent's status.

不久, 金肇野转赴平西, 以新华社战地记者的身份从事采访工作.

互联网摘选

11、

Participants from TWGHs Tang Shui Kin Primary School a poem to introduce their design.

东华三院邓肇坚小学的参加者以诗句介绍他们的[改善屯门河环境]设计.

互联网摘选

12、

Zhang Zhaoda the clothing release conference secretly works.

张肇达服装发布会幕后工作.

互联网摘选

13、

Now I'm ready to take up your questions.

[李肇星]下面我愿意回答各位的问题.

互联网摘选

14、

A cause , by definition, leads invariably to its effect.

根据定义, 一定会产生后果的因子,才是事情的肇因.

互联网摘选

15、

Guangzhou-Zhaoqing High-speed through the whole territory, land and water transportation.

广肇 高速 贯穿全境, 水陆交通便利.

互联网摘选

16、

As soon as possible to formulate economic circle Hajime Guangfo development plan.

要尽快研究制定广佛肇经济圈发展规划.

互联网摘选

17、

Each person did his bit toward getting the meal on the table.

每个人都动手把饭菜摆在桌子上.

《简明英汉词典》

18、

Hematuria is one of the main symptoms, which is often recurrent, refractory protracted illness.

血尿是其主要症状之一, 常反复发作, 病情迁延难愈.

互联网摘选

19、

The meeting dragged out all the afternoon.

会议整整拖延了一下午.

《简明英汉词典》

20、

His advice determined me against further delay.

他的劝告使我决定不再拖延.

《简明英汉词典》

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈