1、

The open water swimming competition of the4th All-China Games started in the beautiful Swan Lake on May23.

四体会公开水域游泳比赛23号在美丽的天鹅湖开赛。

互联网摘选

2、

The All-China Federation of Trade Unions, the unified national organization of the Chinese working class, was re-established at the congress.

在这次大会上,恢复了中国工人阶级统一的全国组织中华全国总工会。

互联网摘选

3、

Article 11 The All-China Federation of the Red Cross Societies shall have the status of legal person as a social organization;

第十一条中国红十字会总会具有社会团体法人资格;

互联网摘选

5、

There are another two public organizations: All-China Sports Federation and Chinese Olympic Committee.

还有中华全国体育总会和中国奥林匹克委员会两个群众性体育组织。

互联网摘选

6、

The patent administration authorities and the All-China Patent Agents Association shall perform in accordance with the measures.

专利管理机关和中华全国专利代理人协会依本办法做好相应工作。

provided by jukuu

7、

According to a survey conducted by All-China Women's Federation in 2011, one out of four married women in China has experienced family violence.

根据全国妇女联合会2011年进行的一项调查显示,1/4的中国已婚妇女经历过家庭暴力。

互联网摘选

8、

Orienteering is one of the34 non-Olympic events in the All-China Games being held in Hefei, a central city in China.

野外定向是在中国中部城市合肥举行的全国体育大会的卅四个非奥运比赛项目之一。

互联网摘选

9、

About one-third of China's267 million families have experienced some form of domestic violence, a recent survey by the All-China Women's Federation found.

一项由中华全国妇女联合会基金支持的调查显示,在接受访问的267万家庭中有三分之一曾经历过特定形式的家庭暴力。

互联网摘选

10、

5th All-China Annual Conference on physicochemistry of metallurgical process held in Xian

全国第五届冶金过程物理化学年会

互联网摘选

11、
12、

Hong Kong Federation of Trade Unions FTU All China National Industry and Commerce Association

香港工会联合会〔工联会〕中华全国工商业联合会

互联网摘选

13、

However, the workers demanded to be paid more under both scenarios and organised their own industrial action, after they complained that the official All China Federation of Trade Unions had failed to protect their interests.

然而工人们要求提高薪酬和离职补偿,并组织起了自己的劳工行动,此前他们曾抱怨中华全国总工会(All China Federation of Trade Unions)不能保护自己的权益。

互联网摘选

15、

At last the author drew the following conclusions: to maintain stability, to develop economy and to keep unification are all China's national fundamental interests, but they are not parallel.

通过以上分析,本文得出以下结论:保持国内稳定、发展经济和维护领土的完整都是中国的国家根本利益,但这三者并不是并行不悖的。

互联网摘选

16、

In Dec.2000, We got the certification for authorized distributor of Wickmann Group. ( Germany) for All China.

二零零零年底获得德国威文电器中国区域代理商资格;

互联网摘选

18、

Nearly all China's domestic foundries are struggling to stay profitable.

几乎所有中国大陆的芯片制造商都难以保持盈利能力。

互联网摘选

19、

The historical period between the Three-Kingdoms and Tang Dynasty saw a great mergence of the various nationalities in all China, and the exchanges of economy, science and technology, and culture at home and abroad were prosperous.

魏唐时期是我国历史上各民族大融合的时期,国内外的经济、科技、文化交流十分兴旺,这明显地促进了我国丝绸科技的发展。

互联网摘选

20、

All China National Industry and Commerce Association

中华全国工商业联合会

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈