1、

The animation of China made a great progress.

中国的卡通片制作取得很大发展.

《简明英汉词典》

2、

China is abundant with natural resources.

中国自然资源丰富.

《简明英汉词典》

3、

She'll go to China Monday week.

她将在下下个星期一去中国.

《简明英汉词典》

4、

Orange trees are alien to China.

橘子树是从外国传入中国的.

《简明英汉词典》

5、

In China today each couple is required to carry out a eugenic plan strictly.

在今天的中国要求每对夫妇都要严格执行优生计划.

《简明英汉词典》

6、

On the basis of my own observations, I should like to elucidate a few problems concerning the Soviet Union and China.

我想根据我的观察, 说明几个和苏联和中国都有关系的问题.

《简明英汉词典》

7、

The Great Wall of China is the admiration of the world.

中国的万里长城使全世界赞美不已.

《现代汉英综合大词典》

8、

This is due to the enemy's underestimation of China and also to his shortage of troops.

这是由于敌人对中国估计不足而来的,也有他自己兵力不足的原因.

《简明英汉词典》

9、

The flag of China was raised on the summit of Mount Qomolangma.

五星红旗插上了珠穆朗玛峰的顶峰.

《现代汉英综合大词典》

10、
11、

In the 1930's, the Tsinghua University invited Prof · N Wiener of USA's MIT to come to China as a visiting professor.

20世纪30年代,清华大学邀请美国麻省理工学院N·维纳教授来华任客座教授。

互联网摘选

15、

Based on the policy of subject regulation in China and new situation, we introduce making teaching and researches of biology medicine technology specialty based on the 2001 grade students of Hefei University of Technology.

基于国家产业结构调整引发学科专业调整的政策,分析了面临的新形势和现状,以我校2001级学生为试点,进行交叉学科&生物医学工程专业的教学研究。

互联网摘选

16、

Nanjing University is a state key comprehensive university and it functions directly under the Ministry of Education. It is also one of the first group of universities admitted to "Project 211" and "Project 985." It is one of the institutions of higher learning in China with the longest history.

南京大学是直属国家教育部的重点综合性大学,国家首批“211工程”建设高校,“985工程”重点建设高校,也是国内办学历史最悠久的高等学府之一。

互联网摘选

17、

The predecessor of HEBUT is Beiyang Technological School , established in 1903.In its tenturylong history , especially through the construction under "Project 211" , REBUT has become a famous multi-discipline university in North China.

学校的前身是创办于1903年的北洋工艺学堂。经过百年建设,尤其是“211工程”建设,河北工业大学已经成为华北著名的多学科大学。

互联网摘选

18、

In June 1996 , ECUST was selected as one of the top 100 universities in China for the national "Project 211"

1993年经国家教委批准,更名为华东理工大学。1996年6月学校进人国家“21I工程”重点建设行列。

互联网摘选

20、

China Pharmaceutical Universify ( CPU) , originally the National Pharmaceutical School founded in 1936 , is one of the "Project 211"

中国药科大学是教育部直属的国家“211工程”建设高校学校始建于1936年,称为国立药学专科学校,是我国第一所独立设置的高等药学院。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈