1、

Oppo and Vivo, both largely unknown brands abroad, are both owned by BBK Electronics, based in the southern city of Dongguan.

在国外没什么名气的Oppo和Vivo都隶属总部位于东莞的步步高电子(BBK)旗下。

互联网摘选

2、

I used to think the most famous brands were the best, you know like Clinique, or even Chanel.

京晶:我过去认为最著名的牌子就是最好的,你知道像倩碧或者香奈儿。

互联网摘选

3、

A study from the University of British Columbia found that snobby salespeople who sell luxury brands are more likely to sell more.

不列颠哥伦比亚大学的一项研究发现,在奢侈品销售领域,傲慢的售货员卖出的东西可能更多。

互联网摘选

4、

The latest setback came in the form of a lawsuit filed in a New York court by Kering, the Paris-based group whose luxury brands include Gucci and Balenciaga, alleging the Hangzhou-based company was complicit in the sale of counterfeit goods on its sites.

最新的一起挫折是,总部位于巴黎、旗下拥有古驰(Gucci)和巴黎世家(Balenciaga)等奢侈品牌的开云集团(Kering)在纽约起诉阿里巴巴,声称这家总部位于杭州的企业共谋参与了其网站上的假货销售。

互联网摘选

5、

According to Thomas Chauvet, an analyst covering luxury goods at Citi Investment Research, the growth at Balenciaga was slower than that of similar smaller brands, and that may have contributed to Kering's decision to make a change.

据花旗投资研究公司(Citi Investment Research)的奢侈品分析师托马斯·肖韦(Thomas Chauvet)称,巴黎世家的增长速度慢于类似的更小的品牌,这可能是开云集团决定做出改变的原因之一。

互联网摘选

6、

Fendi, Balenciaga, Louis Vuitton and Marc Jacobs are just a few of the brands that still feature fur in their collections.

Fendi,Balenciaga,Louis Vuitton and Marc Jacobs是所剩不多的仍然使用动物皮毛的品牌。

互联网摘选

7、

Balenciaga is considered one of Kering's "emerging luxury brands," along with Stella McCartney, Alexander McQueen, Christopher Kane and others.

巴黎世家被认为是开云集团的“新兴奢侈品牌”之一,其他类似的品牌包括斯特拉·麦卡特尼(Stella McCartney)、亚历山大·麦昆(Alexander McQueen)和克里斯托弗·凯恩(Christopher Kane)等。

互联网摘选

8、

the worlds of a family owned independent company and the world of a giant conglomerate ( Balenciaga is owned by Kering, the French luxury group that also owns Saint Laurent, Gucci and Alexander McQueen, among other brands).

他自己的品牌是家族拥有的独立公司,而巴黎世家则是一个庞大集团的下属品牌(巴黎世家母公司是法国奢侈品业巨头开云集团[Kering],旗下还有圣洛朗[Saint Laurent]、古奇[Gucci]、亚历山大·麦昆[Alexander McQueen]等品牌)。

互联网摘选

9、

TV advertising only in recent years have Estee Lauder, Lancome and other brands began to get involved.

电视广告的投放只是在近几年才有雅诗兰黛、兰蔻等品牌开始涉足。

互联网摘选

10、

Luxury brands such as Channel and Prada are turning to online celebrities for targeted marketing.

奢侈品品牌如香奈儿和普拉达向网红寻求帮助,以进行有针对性的营销。

互联网摘选

11、

Named for a mythical Chinese creature, Qeelin has 19 stores in Asia and Europe, where--now with the help of Kering--it is trying to become one of the first successful luxury jewelry brands originating... in the East.

麒麟本身就是中国文化里的一种瑞兽,麒麟珠宝在亚洲和欧洲拥有19家店,现在在开云的帮助下——正在努力成为首批源自东方的成功奢侈珠宝品牌之一。

互联网摘选

12、

As LVMH and Kering-which owns Gucci, Yves Saint Laurent and other brands-strive to bolster sectors like watches and jewelry or to better balance their holdings across geographic markets, such smaller acquisitions are necessarily part of the strategy.

路威酩轩集团和开云集团——后者拥有古驰和伊夫·圣罗兰(Yves Saint Laurent)等品牌——努力支持手表和珠宝等分支,或者让资产更均衡地分布在世界各地,所以这样的小型收购必然是发展战略的一部分。

互联网摘选

13、

Today, the company vies for brands and creative talent not just with peers like Kering and Richemont, but also with private equity firms like Yucaipa ( which has stakes in Barneys and Zac Posen) and players from the Middle East and Asia.

如今,该公司不仅要和开云集团、历峰集团(Richemont)等同辈争夺品牌和创意人才,还要和尤凯帕(Yucaipa,它持有巴尼斯百货公司[Barneys]和扎克·珀森[Zac Posen]的股份)等私募股权公司以及来自中东和亚洲的玩家们竞争。

互联网摘选

14、

But another major reason is that Fran ç ois-Henri Pinault, CEO and chairman of Kering, believes the new wealthy in China will increasingly support homegrown brands rather than always importing them.

但另外一个主要原因是开云首席执行官兼董事长弗朗索瓦-亨利•皮诺相信中国新贵将日益增加对本土品牌的支持,不再是一味青睐进口。

互联网摘选

15、

In part, Qeelin fits with Kering's strategy of buying top brands in areas where it doesn't already compete.

部分原因是,麒麟符合开云收购非竞争领域顶级品牌的策略。

互联网摘选

16、

Raf Simons, a designer who joined Christian Dior Couture, which is also controlled by Mr. Arnault, as artistic director in 2012, said he was attracted to the job in part because "it's a family company"-one of the first times Mr. Arnault's brands have been described in such cozy terms.

拉夫·西蒙斯(Raf Simons)2012年开始担任迪奥高级定制的艺术总监。他说自己喜欢这份工作的其中一个原因是“它是个家族公司”——这是阿尔诺的品牌首次被用如此温馨的词汇来描述。

互联网摘选

17、

Due to strong purchasing power, products of luxury brands like Burberry, LV and Gucci bought by Chinese consumers account for one third of the total sales volume in the industry.

由于中国顾客消费能力很强,中国人所消费的Burberry、LV、Gucci等大牌奢侈品占整个奢侈品行业销售额的三分之一。

互联网

18、

There was consensus on the need for brands to return to what Angela Ahrendts, chief executive of Burberry, labelled core values, as well as to add a dimension of sustainability to both their products and their business practices.

高管们达成共识,认为需要让品牌重回巴宝莉(Burberry)首席执行官安吉拉阿伦茨(Angela Ahrendts)所说的核心价值,同时需要在他们的产品和商业运作中加入一种持久性。

互联网摘选

19、

Last February Burberry streamed its London catwalk show live in 3D to stores in New York, Los Angeles, Dubai, Paris and Tokyo, prompting a slew of other brands to follow.

去年二月,巴宝莉(burberry)用3d技术把它伦敦时装发布会的现场直播到了它纽约、洛杉矶、迪拜、巴黎以及东京的门店,此举立刻引发了其它诸多品牌跟进。

互联网摘选

20、

All of the luxury brands have been offering diesel, so why not Jaguar Land Rover?

所有的豪车品牌都开始提供柴油版,捷豹和路虎肯定也不愿落于人后。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈