1、

Good verbal and written skills in English and Chinese.

良好的中英文口头表达和写作能力.

互联网摘选

2、

A character processing system for uighur, kazak, kirgiz, chinese and English

维、哈、柯、汉、英多种文字信息处理系统

互联网摘选

3、

Design and Implementation of Processing Platform for Uighur, Kazak, Kirgiz, Chinese and English

维、哈、柯、汉、英多文种处理平台的设计与实现

互联网摘选

4、

The reason I know about this case is because I was asked to be an expert witness in the dispute, to explain the differences between the English and Chinese versions of the contract.

我之所以知道这个案子,是因为在这场纠纷中,我被请去作为一个鉴定证人,去解释合同中、英文版本之间的差异。

互联网摘选

5、

This Contract is made out in Chinese and English, both versions being equally authentic.

本合同以中文及英文两种文字书就, 两种文字的条款具有同等效力.

互联网摘选

6、

A new recognition method for unknown words in English Chinese machine translation is proposed.

介绍英汉机译中识别未登录词的一种新方法.

互联网摘选

7、

Black English is similar to Chinese in a way.

黑人英语有一点像汉语.

互联网摘选

8、

Using Subject-Predicate Constructions in English-Chinese Translation

英译汉时主谓结构的使用

互联网摘选

9、

Although, though and as can all be used to conduct a concessive adverbial clause, which may be expressed in different ways in view of its varied sentence structures, thus adding to the accesses of English-Chinese translation.

Although、though和as都可以引导让步状语从句,但是,从它的向式结构不同着眼,有可以把它分为若干种表达形式。这对丰富英汉互译的表达手段更为有益。

互联网摘选

10、

Cultural Obstacles in Translation of English and Chinese and Their Settlements

浅析英汉互译中的几种文化障碍及处理

互联网摘选

11、

On the Spatial and Temporal Factors in Translation Between Chinese and English

论英汉互译的时空因素&从fat的翻译谈起

互联网摘选

12、

In English-Chinese translation, cultural difference should not be ignored.

在英汉互译中忽视文化差异,必然会导致误译、错译。

互联网摘选

13、

Pick to : a contrastive study of English and Chinese translation has important guiding significance.

英汉对比研究对英汉互译具有重要的指导意义。

互联网摘选

14、

Therefore, the automatic English-Chinese translation system by means of corpus may be an effective solution.

运用语料库英汉自动化翻译系统,可以有效地解决机器翻译中的一些问题.

互联网摘选

15、

Cognitive Studies of Expression Failures in College Students' English-Chinese Translation

牵强搭配的认知研究学生翻译中表达障碍问题的认知分析

互联网摘选

16、

Morgan Stanley and China Haisheng Juice holdings are battling in English and Chinese courts over a disputed hedging contract.

摩根士丹利与中国海升果汁控股有限公司(china haisheng juice holdings)正在英国和中国法庭上围绕一份有争议的对冲合约角力。

互联网摘选

17、

Congratulations, you ` re good at English ( Chinese, math ) keep it up.

祝贺你, 你英语 ( 语文 、 数学 ) 很好,请保持下去.

期刊摘选

18、

Studying IELTS, let me opened QQ zone here and began to wrote Chinese-English diaries, maybe that was the biggest benefit to study in the training center.

读雅思,让我开了这个QQ空间,开始写日记锻炼英语写作,或许也算是此次培训最大的收获了。

互联网摘选

19、

And the second one is about the analysis application of eBay Chinese website and English website.

第二个是对eBay中文网站和英文网站的分析应用。

互联网摘选

20、

Proficient in written communication ( Chinese & English ).

精通于汉语 和 英文的书面交流.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈