1、

Q 10. How are the newness and distinctiveness of a design assessed?

如何评估一项外观设计的新颖性和独特性?

互联网摘选

2、

Some think that the South is losing its distinctiveness.

有人认为,南方正在丧失其特性.

互联网摘选

3、

The trademark legislation in our country should provide different protect to trademarks according distinctiveness.

我国商标立法应依据识别性强弱对商标予以差别保护.

互联网摘选

4、

The important reasons for Kyocera s success are to create constantly and to keep its distinctiveness.

不断创新,保持独特性,是京瓷成功的重要原因.

互联网摘选

5、

His own distinctiveness was always evident at school.

他在学校总是表现得与众不同。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6、

The key points of substantive examination is the examination of distinctiveness and function.

实质审查的重点是显著性审查和功能性审查.

互联网摘选

7、

Can the Distinctiveness Theory Explain the Spontaneous Self-Concept of Chinese Students?

独特性理论能解释中国学生的 自我 概念 吗 ?

互联网摘选

8、

Passwords that show no imagination or distinctiveness are easy prey for information pirates, a new US study says.

美国一项最新研究表明,没有想象力或不够新奇的密码容易被盗。

互联网摘选

9、

In addition, the study suggests that it is the distinctiveness of alliteration that makes the form of alliterating idioms visually and aurally salient and easy to be perceived and memorized.

至于头韵为什么会对习语的形式记忆产生促进作用,本文认为主要是由于头韵在视觉和听觉上的特殊性或凸显性使得带头韵的习语更容易被感知和记忆。

互联网摘选

10、

Distinctiveness of Four Kind of Animal Glue and Royal Jelly by SDS-PAGE and IFE

四种胶类药材及蜂王浆的高效电泳鉴别

互联网摘选

11、

Classical Chinese poetry is characterized by its terseness in language, abstruseness in meaning, richness in imagery, sharpness in emotion, and distinctiveness in rhyme and rhythm.

中国古典诗歌以其精炼的语言,深刻的内容,丰富的意象,强烈的感情,以及鲜明的节奏和韵律吸引了无数中外读者。

互联网摘选

12、

Financing is likely to become bundled with exports as a source of distinctiveness, while financial institutions need to refocus their businesses on accessing new global sources of savings.

融资可能会与出口捆绑在一起,作为一种独特性来源,而金融机构则需要重新调整自身业务的重心,专注于获取新的全球储蓄来源。

互联网摘选

13、

In this thesis, through the analysis of sugarcoated translation, especially the sugarcoated translation of culture-loaded words, the author finds that sugarcoated translation can mark the distinctiveness of Chinese culture from the junction of Chinese culture and western culture.

本文通过对糖衣翻译的研究,尤其是它对于文化特色词这种特殊语言形式的翻译研究发现糖衣翻译能够从中西文化的交汇点来阐述标明中国文化之于西方文化的特殊性。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈