每当爱伦为了参加舞会,接待客人或者到琼斯博罗去旁听法庭审判而梳妆时,那就得花上两个钟头的时间,让两位女仆和嬷嬷帮着打扮,直到自己满意为止;
互联网摘选
又过了一会,媚兰才出现在门口,但是嬷嬷无论怎样努力也没能越过她看见屋里的情景。
provided by jukuu
Tears started from Mammy's eyes as she leaned down to pick up the buckets.
嬷嬷一面弯下腰去提那两桶水,一面伤心得热泪盈眶了.
飘(部分)
Aunt Pittypat's monologue broke off suddenly as she said inquiringly Mammy? ""
皮蒂姑妈的独脚戏突然中断了,这时她用探询的口气说:“怎么啦,思嘉? ”
互联网摘选
'some folks thinks as how Ah kin fly, " grumbled Mammy, shuffling up the stairs.
" 有人以为俺会飞呢, " 嬷嬷抱怨着爬上楼来.
飘(部分)
" Well,'twouldn'do no hahm ef you wuz ter faint now an'den, " advised Mammy.
" 唔, 偶尔晕那么几回也不碍事, " 嬷嬷告诉她.
飘(部分)
The upstairs hall seemed to shake as Mammy's ponderous weight came toward the door.
当嬷嬷的笨重身躯一步步来到门口时,仿佛楼道都震得颤抖了.
网络文摘精选
