Mammy: Yonder she comes! Miss Scarlett, Miss Suellen, Miss Carreen, your ma's home!
奶妈: 她从那边来了! 斯佳丽小姐, 苏伦小姐, 凯伦小姐, 你们的妈妈回来了!
网络文摘精选
Mammy's quick old eyes sought hers with suspicion and question but her curiosity went unsatisfied.
嬷嬷的机警眼光带着猜疑和询问的神色搜索她,但她的好奇心没有获得满足.
飘(部分)
Prissy produced the sugar-tit, given her that morning by Mammy, and the baby's wails subsided.
百里茜把早晨嬷嬷给她的那个糖奶头拿出来塞进婴儿嘴里,哭叫声果然停息了.
飘(部分)
Mammy has ears like a lynx and it is n't decent to laugh so soon after& hush laughing.
嬷嬷的耳朵和猫一样尖,况且,刚&就这么大笑,也不像话呀。快别笑了。
互联网摘选
Mammy's victories over Scarlett were hard-won and represented guile unknown to the white mind.
嬷嬷对思嘉的每次胜利都是好不容易才赢得的,这中间还得归功于一种白人所不知道的狡狯心计.
飘(部分)
那件绿花布衫的腰围是17英寸,但嬷嬷却按照那析羽缎衣服把她的腰身作为18英寸来束了。
互联网摘选
