1、

Earlier this month, Mr Musk revealed the cost of a ticket to Mars on board a SpaceX flight would be less than$ 100000.

本月早些时候,马斯克先生透露,乘坐Space X宇宙飞船前往火星的票价可能会低于10万美元。

互联网摘选

2、

There is no appetite to return to the moon, let alone push on to Mars, El Dorado of space exploration.

再也没有重返月球的欲望,更不用谈火星推进计划,太空探险的El Dorado计划。

互联网摘选

3、

But many felt that modern Mars was too frigid to harbor any liquid water today.

但很多人感觉现代的火星太冷了不太可能蓄存液态水.

互联网摘选

4、

For example, evidence is mounting that liquid water may flow underneath the surface of Mars.

比如, 越来越多的证据表明火星地表下可能有水流.

互联网摘选

5、

A major element of our sexuality comes under the domain of Mars.

其中一个掌管性欲的原素由火星支配.

期刊摘选

6、

Researchers have discovered rocks that could contain the fossilised remains of ancient life on early Mars.

研究者们发现,火星岩石中可能包含着早期火星远古生命的化石残骸.

互联网摘选

7、

In case you needed another reason to slow down early in the month, despite Mars'coaxing to get you to run quickly, consider this.

如果你需要一个理由来减缓早在一个月,尽管火星哄让你奔驰,考虑这一点。

互联网摘选

8、

NASA's stuck Mars rover, Spirit, may be trapped in Red Planet sand, but up until March of this year it was still making important discoveries for the American space agency.

被卡住的美国航空航天局的火星漫游者,勇气号,可能是在火星沙内陷于困境的,可是直到今年三月份,它仍然在为美国航天局进行主要的发现。

互联网摘选

9、

The beginning of the month sees Mars in Gemini adding fuel to the summer romance fire.

月初你会看见双子座火星在给夏日浪漫暗中煽风点火.

互联网摘选

10、

The reddish object near the moon will be the planet Mars.

那颗靠近月球的淡红色的星体是火星.

互联网摘选

11、

Love wounds and mars, Any heart not tough or strong enough.

爱创伤并且毁损, 足够强所有的心脏不坚韧或.

互联网摘选

12、

Despite tense angles from Mars to Saturn, Uranus and Pluto, August will go surprisingly well.

总之,别管那火土 、 天王冥王之间的紧张相位了, 八月整体上非常不错.

互联网摘选

13、

Answer: Remember men are from Mars; are different.

回答: 谨记男人从火星来, 他们不同.

互联网摘选

14、

The primordial Earth was impacted by an object about the size of Mars, named Theia. The two bodies met at a very specific angle, and it is believed that the leftover debris coalesced inside Earth's orbit to form what is now the Moon.

原始地球和火星大小般的忒伊亚行星发生了碰撞。它们在一个特殊的角度相撞,据说碰撞后所产生的残骸进入地球轨道,最终合并形成了现在的月球。

互联网摘选

15、

China's Tianwen 1 Mars probe carried out its second midcourse correction maneuver on Sunday night, according to the China National Space Administration.

据国家航天局消息,9月20日晚,我国的“天问一号”火星探测器完成第二次轨道中途修正。

互联网摘选

16、

Geologically, Mars is also one of the most interesting planets in the Solar System.

从地质上来讲, 火星也是太阳系中最能引起人们兴趣的星体之一.

期刊摘选

17、

China has seen breakthroughs in scientific explorations like the Tianwen-1 ( Mars mission), Chang'e-5 ( lunar probe), and Fendouzhe ( deep-sea manned submersible).

“天问一号”、“嫦娥五号”、“奋斗者”号等科学探测实现重大突破。

互联网摘选

18、

When he is not travelling to customer sites or reading a math book, Raj spends time talking about robots and the new Mars rover with his sons.

在走访客户、阅读数学书籍之余,他就和他的儿子讲述机器人和新的火星漫游。

provided by jukuu

19、

What caused this unusual looking crater floor on Mars?

火星这个奇特的陨石坑底到底是怎麽形成的?

互联网摘选

20、

Why not just tell people I'm an alien from Mars.

为什么不直接告诉人们我就是个来自火星的外星人呢?

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈