2、

However, the abuse of anti-dumping would spread its' influence on other trade areas or areas beyond trade, and even affect the normal Sino-US trade and even bilateral political relations, which are not worth the candle for both sides.

由于反倾销的滥用影响会波及到其他贸易领域或者是贸易以外的领域,影响到中美贸易的正常进行,甚至可能会破坏中美两国的政治关系,这对于双方而言都是得不偿失的。

互联网摘选

3、

Some US politicians try hard to undermine Sino-US relations by fabricating lies, which is really dishonorable.

美国一些政客采取编造谎言的手法试图破坏中美关系,实在是不光彩。

互联网摘选

4、

As far as I know, working in a sino-foreign joint venture calls for punctuality and responsibility.

据我所知, 在中外合资企业里工作需要准时和责任心.

互联网摘选

5、

Sino foreign joint venture marches into international market from the foreign brands to nowadays China brands.

合资企业从使用洋品牌、生产洋车型发展到中外双方共同经营中方品牌,联手进军国际市场.

互联网摘选

6、

We're a Sino-foreign joint venture specializing in making sports shoes, casual shoes and sneakers.

本公司属于中外合资经营企业,主要生产运动鞋 、 休闲鞋、旅游鞋等.

互联网摘选

7、

Diyu is a comprehensive sino-foreign joint venture company founded in 1992.

苏州迪宇喷气织造有限公司创立于1992年,是一家综合性中外合资企业.

互联网摘选

8、

This refers to the Sino-Soviet Treaty of Friendship, Alliance Mutual Assistance signed on February 14, 1950.

指一九五○年二月十四日签定的中苏友好同盟互助条约.

互联网摘选

9、

From the August of 1941, the United States voluntary Air Force to the War of Resistance Against Japan, Sino-US Air Force at the battlefield of china has cooperated fully.

从1941年8月美国志愿航空队成立到抗日战争结束,中美空军在中国战场进行了充分的合作。

互联网摘选

10、

" Both parties are puppets and compradors of the Burmese military regime", Aung Kyaw Zaw, an analyst based along the Sino-Burmese border, said.

“双方都是缅甸军政权的傀儡和代办”沿中缅边境的一位分析家昂觉卓说。

互联网摘选

11、

Enter since 2005, sino-US, medium the bilateral trade friction of Europe added increasingly drama.

进入2005年以来, 中美 、 中欧的双边贸易摩擦日益加剧.

互联网摘选

12、

Sino-American relations, I heard several times during my trip, have been consistently steadier than at any time since the door to dialogue was opened by the ping-pong diplomacy of the early 1970s.

我在访问过程中多次听说,自上世纪70年代初乒乓外交开启两国对话之门以来,目前的中美关系比以往任何时候都更为稳固。

互联网摘选

13、

"EJV Law" means the Law of the PRC on Sino-Foreign Equity Joint Ventures passed on1 July, 1979.

“《合资企业法》”指1979年7月1日颁布并实施的《中华人民共和国中外合资经营企业法》。

互联网摘选

14、

Mr. Ye said the Sino-Japanese joint venture is introducing a quality-assurance program that promises to foot the bill if a Nissan vehicle is damaged 'no matter what the situation.' Nissan Dongfeng is a joint venture of Nissan Motor Co. 7201.TO+ 2.87% and Dongfeng Motor Group Co.

叶磊说,东风日产将推出一项质量保证活动,承诺在任何情形下负担日产品牌汽车受损的维修费用。东风日产是日产汽车(Nissan Motor Co.)和东风汽车集团股份有限公司(Dongfeng Motor Group Co.)组建的合资企业。

互联网摘选

15、

Sino-Japanese relationship has maintained the momentum of development.

中日关系保持了发展势头.

互联网摘选

16、

I'm optimistic about the prospect of Sino-US relations.

我对中美关系的前景是乐观的.

互联网摘选

17、

This is the Chinese side on Sino-Japanese relations.

这就是我方对中日关系的认识.

互联网摘选

18、

Sino-German Agricultural Communication, as the important section of relations between the two countries since the second industrial revolution, is developing rapidly.

中国和德国之间的农业经济交流,是自世界第二次产业革命以来两国关系的重要组成部分,也是还在快速发展的经济现象。

互联网摘选

19、

This article tries to do a brief forecast and do an analysis about Sino-Japan relations.

本文也试图对中日关系作简单的分析和展望.

互联网摘选

20、

Development in Sino-Japanese relations has on the whole maintained a good progressive momentum.

中日关系总体上保持了发展的势头.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈