它包含了一个强有力的、能引起共鸣的事实:我们希望最有权势的人谨慎行事,负责地行使其权力。
互联网摘选
I should know by now not to throw away the directions until we've finished cooking
现在我知道了不该在饭没做完之前就扔掉烹饪说明。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
J: Hi, Fred. The National Day is coming and we'll have a seven-day holiday. What will you do?
J:嗨,弗雷德,国庆节快到了,我们有七天假期,你想做什么?
互联网摘选
We can't take possession of the house until all the papers have been signed.
所有的文件都签字以后,我们才能拥有这房子.
期刊摘选
Wild Card: We'd love to see Moore eschew the typical gown for this plunging black silk YSL jumpsuit.
未知预测:我们喜欢Moore(摩尔)的这身黑色丝质YSL连身衣裙,避开了典型的礼服款式。
互联网摘选
本厂生产和加工的各类陶煲包括耐温煲系列、紫砂煲系列、陶瓷煲系列、砂煲系列、花盘系列和酒程系列等等。
互联网摘选
而且我们也不知道那些目前处于困境之中正努力恢复其财产状况的消费者何时愿意重新开始消费。
互联网摘选
谋划“十四五”时期发展,要贯彻以人民为中心的发展思想,坚持发展为了人民、发展成果由人民共享,努力在推动高质量发展过程中办好各项民生事业、补齐民生领域短板。
互联网摘选
