不管怎么样,在臀部伤势(起初交易小托马斯时就是因为臀伤差点搁浅)恢复期间,骑士的后场先发将由德里克-罗斯和德维恩-韦德联袂担纲。
互联网摘选
The only thing worse than overarching US military presence in the region would be its absence.
较之美国军队进驻亚洲,美国撒手不管更加糟糕。
互联网摘选
The Gilded Age was one of extreme profligacy, both in business investment and sumptuous expenditure.
不管是商业投资、还是豪华消费,镀金时代(Gilded Age)都算得上极度挥霍的时期之一。
互联网摘选
In any case, it certainlyhas found an audience; it's among the best-selling books in history.
但不管怎样,这本书肯定找对了读者,它是史上销量最多的书之一。
互联网摘选
Cloud seeding, whether to induce or suppress precipitation, is anything but a precise science.
向云中喷洒化学药剂, 不管是要人工降雨或消雨, 都是一门要求精确的科学.
互联网摘选
Whether the lives of the rich or the lives of the ordinary citizens.
实际上不管是富人还是穷人,他们的生活都被胡同联系起来了。
provided by jukuu
不管我向这些学生怎么表示关心、提出忠告,我都无法建立起一种富有成效的沟通。
互联网摘选
A: I would be delighted and honored to do anything he might come up with.
史派西:不管他给什么,我都会感到高兴、感到光荣。
互联网摘选
我们中的一些人,也不管我们拥有多少财富,将没有自由足够的食物只有心的西瓜。
互联网摘选
Whenever this point is made, people usually respond by invoking Zimbabwe.
不管这个评级是什么时候出来的,人们总是会提起津巴布韦。
互联网
一家亚特兰大报纸的社论写道,不管后果如何要么血染波托马克河,要么让血肉模糊的尸体在宾夕法尼亚大道上堆到十英寻高。
互联网
Repeat v. No matter what happened in history, people tend to forget and then history repeats itself.
要紧趋向于做某事重复不管历史上发生过什么,人们往往会忘记,然后历史就会重演
互联网
Whether it's children, adults or seniors, everyone likes to eat ice-sugar gourd.
不管是小孩子、大人还是老人,都喜欢吃冰糖葫芦。
provided by jukuu
不管你到美国哪里去观光,都可向人询问有关公共汽车和车费的事。
互联网
这三条原则可以用来记住大多数事情,不管是一个人的名字,一组卡片或工作列表。
互联网
