1、

In China, men make up nearly half of luxury purchases, and brands such as Coach and Louis Vuitton see men as a bigger share of Asian sales than in other parts of the world.

中国市场奢侈品近半数是男性购买的,蔻驰(Coach)、路易威登(Louis Vuitton)等品牌的亚洲市场男性群体销售额占比高于世界其他地区。

互联网摘选

2、

Coach CEO Victor Luis, who took the reins in January after helping build the luxury company's international business in recent years, sat down with Fortune at Coach's Manhattan headquarters for an exclusive interview to discuss his strategy.

蔻驰CEO维克多o路易斯近日在公司曼哈顿总部接受了《财富》杂志的专访,阐述了他扭转业务颓势的策略。路易斯今年1月份走马上任,出任蔻驰CEO。此前几年,他一直在这家奢侈品公司国际业务部门担任高管。

互联网摘选

3、

How does your New York heritage play into your expansion plans in Europe, where you remain a small player in many key markets and where many upscale and luxury brands are much older and better established?

在欧洲众多核心市场,历史更悠久的众多高端奢侈品品牌林立,而你们的业务规模仍然较小。蔻驰的纽约历史传承在你们的欧洲扩张计划中将发挥什么作用?

互联网摘选

4、

It's a problem all luxury brands face, especially public ones: How can you both sell enough on a quarterly basis to make Wall Street happy while at the same time maintaining the aura of exclusivity that got you where you were in the first place?

不仅是蔻驰,全球所有奢侈品牌,尤其是公众品牌,都在面临这样一个问题:如何在保持一个令华尔街满意的季度销量的同时维持产品独有的格调而不违背其品牌初衷。

互联网摘选

5、

Consumers are rapidly turning China into the# 1 market for every luxury goods maker in the world – from Mercedes to apple to coach.

消费者们正在迅速地将中国变成全球所有奢侈品制造商的头号市场&从梅赛德斯(Mercedes)到苹果(Apple),再到蔻驰(Coach),概莫能外。

互联网摘选

6、

China's multi-year campaign to reduce conspicuous consumption of luxury goods by public officials has hurt sales of Pernod Ricard, Hugo Boss and BMW.

中国多年来要求公务员减少招人眼球的奢侈品消费的运动影响了保乐利加、胡戈·波士和宝马品牌的销量。

互联网摘选

7、

Many luxury retailers are struggling, such as Burberry, Giorgio Armani and Hugo Boss, as demand has suffered as a result of the economic slowdown in China.

许多奢侈品牌都在竞争,像博柏利、乔治·阿玛尼、雨果·波士等的需求在中国已经出现了经济衰退。

互联网摘选

8、

Today, his influence reaches from the Holly ­ wood red carpet-Cate Blanchett, Rooney Mara and Rihanna are all devotees of his darkly sensuous gowns-to the street: Givenchy printed sweats featuring totems of popular culture have become mandatory uniform among the louche-luxe weekend set.

如今,他的影响力已经如日中天,从好莱坞(凯特•布兰切特(Cate Blanchett)、鲁妮•玛拉(Rooney Mara)到蕾哈娜(Rihanna))的红地毯到寻常阡陌:印有流行文化标识的纪梵希运动衫已成为离经叛道奢侈一族的周末必备行头。

互联网摘选

9、

She previously collaborated with luxury designers, including Karl Lagerfeld, Jeremy Scott and Givenchy's Riccardo Tisci.

此外,她还和很多奢侈品设计师合作过,包括“老佛爷”卡尔•拉格斐、杰瑞米•斯科特以及纪梵希的里卡多•堤西。

互联网摘选

10、

The bespoke drop earrings were made by luxury jeweller Kiki McDonough, but the brand did not reveal who gave them to Kate.

这对专门定制的耳坠出自奢侈品珠宝商Kiki McDonough之手,但该品牌并没有透露赠送者是谁。

互联网摘选

11、

The smallest bets on its 66 gaming tables will be HK$ 5,000 and shopping at the Graff Diamonds store and other luxury outlets in its mall will be by appointment only.

66张赌桌的最小赌注将为5000港元,在大厦内的格拉夫珠宝(Graff Diamonds)门店和其他奢侈品牌门店购物将需要预约。

互联网摘选

12、

The smallest bets on its 66 gaming tables will be HK$ 5000 and shopping at the Graff Diamonds store and other luxury outlets in its mall will be by appointment only.

66张赌桌的最小赌注将为5000港元,在大厦内的格拉夫珠宝(Graff Diamonds)门店和其他奢侈品牌门店购物将需要预约。

互联网摘选

13、

According to Global Refund, a company specializing in tax-free shopping for tourists, the Chinese account for 15% of all luxury items purchased in France but less than 2% of its visitors.

据免税购物公司Global Refund统计,在法国,占游客总数不到2%的中国游客消费了15%的奢侈品。

互联网摘选

14、

Collect all the luxuries in others'eyes.

将他人眼中的奢侈品,悉数尽收门下.

互联网摘选

15、

From vendors providing simple food with unique atmosphere, to hi-end luxury brands displaying the latest fashion products, June28th is the" D Day", for which all of them share a common goal.

从摊贩为简单食物提供的独特氛围,到高级奢侈品品牌展示最新的时尚商品,6月28日是他们所有人分享一个共同目标的“进攻日子”。

互联网摘选

16、

Earlier this year Intel announced a collaboration with the Council of Fashion Designers of America, or CFDA, kicking off a partnership with the high-concept retailer Opening Ceremony to design its smart bracelet.

今年早些时候,英特尔(Intel)便宣布与美国时尚设计师协会(Council of Fashion Designers of America,CFDA)和奢侈品零售商Opening Ceremony合作,设计智能手镯。

互联网摘选

17、

While Salamanca's streets aren't paved with gold, the barrio does support a surprising density of jewelers, galleries, antiques dealers and luxury fashion houses where prices are, more often than not, sky high.

萨拉曼卡的街道虽非黄金铺就,但在这处西班牙市郊中,却随处可见密密麻麻的珠宝店、画廊、古董店和奢侈时装店,其中的价格往往高达天际。

互联网摘选

18、

The country could not afford the luxury of an election.

该国负担不起选举这样奢侈的事。

词典精选例句

19、

She wallowed in the luxury of the hotel.

她沉湎于旅馆豪华奢侈的享乐之中。

《牛津高阶英汉双解词典》

20、

He wallowed in luxurious life.

他沉迷于奢侈的生活之中.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈