They engineered the new chromosome to let researchers shuffle genes around like a deck of cards.
他们合成了新的染色体,让研究人员像洗牌一样打乱并重组基因。
互联网
Men are like a deck of cards. You'll find the occasional king, but most are jacks. "Laura Swenson".
人类就像是一幅牌。你可以偶而发现王牌,但多数是小丑。
互联网
It's like for Paul the blessings of the eschaton, the eschatology, is still horizontal.
就好像,保罗认为的末世恩惠,世界末日仍在远处。
互联网
Simply put, the effect is that the Water Cube looks like an enormous cube-shaped bundle of bubbles.
简单来说,水立方看起来就像无数个泡泡所组成的巨大立方体。
互联网
Hagrid took up two seats and sat knitting what looked like a canary-yellow circus tent.
他一个人就占了两个位子,正坐着编织一种看上去像马戏团帐篷的浅黄色东西。
互联网
Every school was a big top circus tent, and the pecking order went from acrobats to lion tamers,
每个学校都像是一个大马戏团,人与人之间等级分明,从杂耍员到驯兽师,
互联网
每个学校都像是一个大马戏团,人与人之间等级分明,从杂耍员到驯兽师,从小丑到龙套,他们的等级都比我们高好几层楼。
互联网
He broke through the barricade like a rugby player before security stopped him.
他像橄榄球运动员一样突破了路障,之后被安保人员拦下。
金山词霸
That worries environmentalists like Bill Snade of the Center for Biodiversity.
像比尔·施奈德这样的生物多样化中心的环境保护者对此表示担忧.
互联网
If he fails to act decisively , the president risks being overwhelmed, like his predecessor.
如果奥巴马未能果断行动, 他将遭受翻船的危险, 就像其前任一样.
互联网
