《红楼梦》在反映世情、爱情观、女性观三个方面都继承、借鉴了才子佳人小说的思想,又有了新的发展与突破。
互联网摘选
In the long battle for feline affection, cat owners may have some fresh ammunition.
在讨好猫咪欢心的持久战中,猫奴们终于又有了新装备。
互联网摘选
Quickly and with great curiosity, in which, however, there was childlike, she looked at me.
她带着很大的好奇心迅速地望了我一眼, 不过, 这好奇之中,又有着许多稚气.
互联网摘选
Quickly and with great curiosity, in which, however, there was childlike, she looked at me.
她带着很大的好奇心迅速地望了我一眼, 不过, 这好奇之中,又有着许多稚气.
互联网摘选
在景观水平上,蔓延度指数CONRAG在低海拔处较大,在中海拔地区降到最低,在高海拔地区又有了一定的回升。
互联网摘选
进一步讲,劳动生产率的下降又有可能源于新来的工人未经培训、缺少机器和装备等生产所需的资源、改正质量问题的反复工作不当等原因。
互联网摘选
外平开窗因其节省室内空间的特点,又有较好的排水性能和良好的好密封果。故此被广泛应用于英国、意大利、东南亚及中国南方建筑。
互联网摘选
His twin brother considered himself unconventional and original, so he set up as an artist.
他的孪生弟弟自以为卓然出众而又有创作天赋, 因而做了一名画家.
互联网摘选
And who in China would have the temerity to arrange such an encounter?
中国又有谁能够如此胆大妄为地安排这种会见 呢 ?
词典精选例句
The water tricked out of the tap is clear, though tasting stake and tepid.
从水龙头里流出来的水倒很清洁, 只不过味道不大新鲜,又有点热.
词典精选例句
And physical quantities are divided into the scalar quantity, the vector and the tensor.
物理量又有标量 、 向量与张量之分.
网络文摘精选
The water tricked out of the tap clear, though tasting stake and tepid.
从嘴子里流出来的水倒很清洁, 只不过味道不大新鲜,又有点热.
词典精选例句
At this time, he can feel another teardrop rolling down his right cheek.
这时, 他感觉到又有一颗眼泪顺着他右边的脸庞滚落下来.
网络文摘精选
