1、

The foreign ministers are meeting in the splendour of Oktyabrskaya Hotel in central Moscow.

外长们正在莫斯科市中心富丽堂皇的十月酒店里开会。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

2、

The palace has been restored to its former splendour.

宫殿经过修葺,重现出昔日的富丽堂皇。

《牛津高阶英汉双解词典》

3、

The splendor of the palace dazed him.

王宫的富丽堂皇使他眼花缭乱.

词典精选例句

4、

The new owner transformed the old house into a showplace.

新主人把那幢旧房子装修得富丽堂皇.

互联网摘选

5、

The magnificence of Versailles is admirable to everyone.

凡尔赛宫的富丽堂皇让每个人都赞叹不已.

互联网摘选

6、

The report looks impressive but it's really nothing but waffle.

这篇报告貌似冠冕堂皇,实际上空洞无物.

网络文摘精选

7、

I went to Siena a few good reasons. I left Chicago a million more.

如果说我到锡耶纳有几个堂皇的理由, 那么我离开芝加哥就更加振振有辞了.

互联网摘选

8、

I traded in the regal Place des Vosges for a sidewalk table across from the leafy Square Trousseau, the perfect spot to watch the 12th Arrondissement awaken.

我把堂皇的孚日广场换成了绿树成荫的特鲁索广场(Square Trousseau)。这里是观看第12区苏醒的绝佳地点。

互联网摘选

9、

He made a gracious and honest remark.

他讲了几句冠冕堂皇而又出自真心的话.

词典精选例句

10、

For magnificence and personal service there is the queen's hotel.

要想享受富丽堂皇的感觉以及私人服务,可以住女王饭店.

互联网摘选

11、

It is approached via the celestial marble corridor of the Salon de Parfums, which sits like a sort of posh perfume souk at the top of Harrods.

在哈罗德(Harrods)百货顶楼,穿过香水沙龙(Salon de Parfums,它像一座荟萃了时髦香水的集市)富丽堂皇的大理石走廊,便可到达他的店面。

互联网摘选

12、

It's not a very grand house.

这房子并不是十分富丽堂皇。

《牛津高阶英汉双解词典》

13、

Splendor & good quality are its incomparable glamour . Classic arts and modern style are its abundant source.

富丽堂皇,极具质感是石材装潢无与伦比的魅力,古曲艺术和现代气息是创造石材艺术不竭的源流.

互联网摘选

14、

Pumping hot air with splendid slogan really doesn't help in this case.

制造紧张空气,打出冠冕堂皇的标语并不能改变什么.

互联网摘选

15、

Nibiru is hypothetical-that's a fancy word for " it doesn't exist "

nibiru是有待证实的(这只是 “ 它不存在 ” 的冠冕堂皇的说法)

互联网摘选

16、

This was all very noble.

这些话都是很冠冕堂皇的.

互联网摘选

17、

They are so bent on describing brilliantly.

他们过分热衷于冠冕堂皇的谈吐.

互联网摘选

18、

My little friend Grildring; you have made a most admirable panegyrick upon your country.

我的小朋友‘格立锥格’, 你对你的祖国说了一篇极其堂皇的颂词.

互联网摘选

19、

The real barrier to getting more women to the top is the unsexy but immensely difficult issue of time commitment: Today's top jobs in major organizations demand 60-plus hours of work a week.

阻止更多女性晋升高层的真正障碍是时间上的付出,虽然这看起来一点都不冠冕堂皇,但却是个非常棘手的问题:现今大公司的高级职位都要求一周工作60小时以上。

互联网摘选

20、

The world-famous Bolshoi Theatre has reopened in Moscow following a costly six-year restoration project to recapture the magnificence of the venue in Tsarist times.

经过六年的巨资重建,莫斯科大彼得罗夫大剧院恢复沙俄时代的富丽堂皇,重新开张。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈