As usual they would cast the blame upon the woman and shrug at the man's guilt.
像通常那样,他们会把罪责都推到女方头上,而对男方便耸耸肩膀了事.
飘(部分)
Larissa II feel as if I've just had a heavy weight lifted off my shoulders.
拉里萨:你说得没错,我现在的感觉,就像肩头上的千斤重担刚刚移去.
互联网摘选
I saw what it was; a small plaque affixed to a stone, facing the road.
我看到那东西原来是一块粘在石头上的金属片, 正对公路的方向.
互联网摘选
At the top you follow a short path to a stone-and-steel observation tower.
在山顶,你可以从一条小径到达建在石头上的铁观察塔.
互联网摘选
Being in social intercourse is troublesome, but a tragedy being out of it.
所有的人都是平凡的, 有些人因知道这一点而成了非凡的人.(总统摔跤了,头上照样起包. )
互联网摘选
First, the write-off losses imposed on taxpayers would destabilise the sound countries.
第一,把减值损失强加到纳税人头上,将陷稳健国家于不稳定之中。
互联网摘选
The events of the summer hung over us like smoke in a closed room.
夏天发生的事情好象一间关闭着的屋子里的烟雾在我们头上缭绕。
互联网摘选
They would draw directly on the stone and a printmaker would do the rest of the work.
他们直接在石头上画图,剩下的工作就交给制版工人去做。
互联网摘选
The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous.
头上是静止的无垠的天空,不宁的海波奔腾喧闹.
互联网摘选
We carved their names on the stones so that future generations would know what they had done.
我们把他们的名字刻在石头上,为的是让后人知道他们的作为。
互联网摘选
Oracle Bones is an ancient script carved on tortoise shells or animal bones.
甲骨文一种被雕刻在龟壳或动物骨头上的一种古代文字。
互联网摘选
The soldier kept charging ahead despite the blood dripping from his head.
这个战士不顾头上滴淌着鲜血,继续向前冲.
互联网摘选
