1、

Though she tried not to get in Jerry's way, she realised that First Ladies had power to make waves.

尽管她试着不给杰拉尔德添麻烦,但是第一夫人还是有足够威力引起风波。

互联网摘选

2、

the geekfest held in San Diego each summer that in recent years has been pretty much co-opted by the Hollywood studios who use it as a venue to hawk their biggest projects and stars--many that have not a whit to do with comic books--in front of an influential young audience and a boatload of press.

近几年来,许多好莱坞的制片厂都会和动漫展进行合作,寻找平台来展示他们最大的项目和明星。尽管许多制片厂和漫画扯不上一点关系,但毕竟国际动漫展是面向有影响力的年轻观众和众多媒体的最佳途径。

互联网摘选

3、

Nice work it you can get it, although they have to buy the expensive Google ads to enable this to operate.

你可以很好地完成,尽管他们不得不支付昂贵的谷歌广告来确保这个操作。

互联网摘选

4、

Nice as it would be to give Varian all the credit for this-his textbook was my microeconomics bible-the foundation stones of Google's advertising success had been laid before he arrived.

尽管瓦里安在其中有很大的功劳&他撰写的教材可是我的微观经济学圣经,不过谷歌广告的成功基石在他到来之前就奠定了。

互联网摘选

5、

Although a planar pair might theoretically be included, this would impose no constraint and thus be equivalent to an opening in the kinematic chain.

尽管理论上还可以包括平面副,但平面副却不能加以约束,因此只相当于开式运动链。

互联网摘选

6、

Despite of the prominence that International children's day gets in nations like China and Poland, it practically remains an arcane in the majority of nations of the world.

尽管国际儿童节在波兰和中国这些国家是件大事,但在世界上的大多数国家,它实际上还是神秘的事情。

互联网摘选

7、

According to a recent survey from staffing and consulting firm Adecco, a majority of respondents said people are most productive when their workspace is clean, though some view messiness as a sign of being busy, and others see it as an indication of laziness.

招聘和咨询公司Adecco近期的一项调查显示,大多数受访者称,在整洁的工作环境中人们的工作效率最高。尽管有些人把杂乱视为工作忙碌的标志,但其他人会认为杂乱意味着懒惰。

互联网摘选

8、

Despite knowing she's not real, many of Angie's followers eagerly tell her about their day in two group chats on Douyin.

尽管知道阿喜不是真人,许多粉丝还是在两个抖音聊天群里和阿喜热切地分享自己的日常生活。

互联网摘选

9、

Despite the promising future, Lin said the C919's entry to the market won't occur soon. The date it goes into operation is expected to be between 2020 and 2022.

尽管前景广阔,但林智杰认为C919不会很快进入市场,预计投入运营的时间应该在2020年到2022年之间。

互联网摘选

10、

She could feel the alcohol, even this small amount of it.

她能感觉到那酒精的作用, 尽管量是这么少.

英汉文学 - 廊桥遗梦

11、

In spite of all our advanced technology, the world is still only at the very beginning of its voyage into space.

尽管我们掌握了全部的先进技术,但我们对于这个世界依然处于太空旅行的起步阶段。

互联网摘选

12、

Although geographically linked, the two provinces have long fought for political ascendancy

尽管在地理上彼此依存,两省却长期为获取政治支配权你争我夺。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

13、

Despite all the scorns he was poured on, he followed his own path.

尽管他受到冷嘲热讽, 他还是走自己的路.

互联网摘选

14、

While the modelling business is by no means easy to get into, the good model, male or female, will always be in demand

尽管模特行业绝不是那么容易进入的,但是好的模特,不论男女,总是需要的。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

15、

Yet, despite all these vulnerabilities, the Miro has inexplicably done quite well for itself.

然而,尽管有这些弱点,难以理解地是他为自身做得相当好。

互联网摘选

16、

Although this is the best choice if screen real estate is a scarce commodity, you might decide that making all of the choices visible is a better solution.

尽管这在可用屏幕空间非常有限的情况下是最佳选择,但您可能会觉得使所有的选项都显示出来是一种更好的解决方案。

互联网摘选

17、

The new scheme fell flat on its face in spite of all the financial support that was given.

新的计划尽管得到丰厚的资金支持,但是还是一败涂地。

互联网摘选

18、

Even though the Egyptians were warlike, they found time for peaceful games.

尽管埃及人是尚武的, 他们依然抽时间开展和平的游戏.

期刊摘选

19、

Suze Orman has made a fortune telling people to grow their wealth through frugality, despite having no personal experience in the matter.

苏兹·奥尔曼通过告诉人们如何靠着节俭来积累财富而赚了一大笔钱,尽管她本人并没有这样的经历。

互联网摘选

20、

She is behaving rather sanely these days even though we know she is schizophrenic.

尽管我们知道她有精神分裂症,但那些天她的举止还算清醒.

期刊摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈