1、

Touch-screen procedures, soft keyboard feature not realize.

触摸屏程序, 软键盘功能还没实现.

互联网摘选

2、

This is actually a complement. A sly dog is clever and sneaky.

这是一句赞扬的话,指人很精明,狡猾. 也指暗中寻欢的人,暗地里偷鸡摸狗的人.

网络文摘精选

3、

Sound, sight, touch, and smell: a sensory smorgasbord.

声音 、 景象 、 抚摸和气味 —— 这一切组成了感官上的大杂烩.

网络文摘精选

4、

The sluggard is like a lump of dung ; whoever touches him wipes his hands.

懒惰人好比一堆牛粪,摸着的人,都将它从手中抖掉.

网络文摘精选

5、

He took a mouthful of the cheap wine and sloshed it around his mouth.

他喝了一口廉价的葡萄酒,在嘴巴里来回咂摸着。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6、

He took a mouthful of the cheap wine and sloshed it around his mouth...

他喝了一口廉价的葡萄酒,在嘴巴里来回咂摸着。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

7、

The seaweed felt cold and slimy.

海藻摸起来冷冰冰黏糊糊的.

《简明英汉词典》

8、

It's natural slack off towards the end of a hard day's work.

辛苦了一天临下班时,工作会偷鸡摸狗一点是自然的.

网络文摘精选

9、

" Let her off ! She's nothing but skin and bones. Touching her gives me a nightmare afterwards. "

“ 让她揩点油吧?骷髅一样, 摸着她的骨头会做恶梦!

汉英文学 - 现代散文

10、

Then he found the sheet and the sail filled and he brought skiff onto her course.

然后他摸到了帆脚索,张起帆来,使小船顺着原来的航线走.

网络文摘精选

11、

We've all got a skeleton in the closet somewhere that we don't want let out.

好,放出去,海里摸锅,那还行吗?

汉英文学 - 骆驼祥子

12、

It was vague , intangible , appealing only to some strange, nameless sixth sense.

这桩事是虚无缥缈 、 不可捉摸的, 只有通过什么不可思议, 难以名状的第六感觉才会领会.

词典精选例句

13、

It was vague, intangible, appeling only to some strange, nameless sixth sense.

这桩事是虚无漂缈 、 不可捉摸的,只有通过什么不可思议, 难以名状的第六感觉才会领会.

词典精选例句

14、

Around one in the morning the sirens went off.

约摸在清晨一时光景,警报拉响了.

词典精选例句

15、

He waited for these strong words to sink into the hearts of his seafaring companions.

他等待着,让同舟共济的旅伴们细细捉摸这几句沉甸甸的话的含义.

词典精选例句

16、

All parameter set by the man-machine conversation operation simpleness and convenience.

全部参数设置采用液晶触摸屏 人机 对话方式,操作简单、方便.

互联网摘选

17、

While her fingers searched for the flap she looked at the Queen's silver silhouette.

在她用手指摸索信封口盖时她看到了女王银色的侧面像.

网络文摘精选

18、

A smart setter can constantly keep the opponents guessing by varying the attack tactics.

一个聪明的二传手能通过变换进攻战术使对手摸不着头脑.

网络文摘精选

19、

I didn't turn on the light, but groped my way across the room.

我没有开灯,而是一路摸黑走过房间。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

20、

Its young customers are fickle and unpredictable, meaning that production volumes often need swift tweaking.

购买该公司玩具的儿童三心二意,难以捉摸, 这意味着常常需要迅速改变产量.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈