1、

The billionaire philanthropist said he had invested about$ 1bn in dozens of early-stage companies including battery, next generation nuclear and free air carbon capture hoping they would develop breakthrough technologies.

这位亿万富翁慈善家表示,他已对数十家早期阶段公司投资约10亿美元,希望它们将开发出突破性技术。这些公司活跃于电池、下一代核电和大气层碳捕捉等领域。

互联网摘选

2、

The billionaire philanthropist said he had invested about$ 1bn in dozens of early-stage companies-including battery, next generation nuclear and free air carbon capture-hoping they would develop "breakthrough" technologies.

这位亿万富翁慈善家表示,他已对数十家早期阶段公司投资约10亿美元,希望它们将开发出“突破性”技术。这些公司活跃于电池、下一代核电和大气层碳捕捉等领域。

互联网摘选

3、

For example, a working man from Cambodia may purchase the use of a child sex slave trafficked from Vietnam for $1.

例如,一个来自柬埔寨的香港工人可以只花1美元,购买一名从越南贩来的女孩的性奴隶服务。

互联网摘选

4、

Little Emperors and Material Girls: Sex and Youth in Modern China, by Jemimah Steinfeld, I. B. Tauris ( RRP £ 14.99,$ 19.95)

《小皇帝和拜金女:现代中国的性和年轻人》(Little Emperors and Material Girls:Sex and Youth in Modern China),耶米马•斯坦菲尔德(Jemimah Steinfeld)著,I.B.Tauris出版社,建议零售价14.99英镑/19.95美元

互联网摘选

5、

Sex toy testers test out sex toys, for approximately$ 39000 a year.

性玩具测试员负责测试性玩具,其年薪约为39000美元。

互联网摘选

6、

Business Insider: "how big of a competitive advantage do mark and Sheryl think it will be for Facebook to have$ 10 billion or so in cash available."

商业内幕网站:“Facebook上市可能筹集到100亿美元左右的现金,可在马克•扎克伯格和谢丽尔•桑德伯格看来,这能形成多大的竞争优势呢?”

互联网摘选

7、

Chinese popular question-and-answer website Zhihu announced it has completed a$ 270 million E-round financing, the biggest in the company's history, The Paper reported.

据《澎湃新闻》报道,中国广受欢迎的问答网站知乎于日前宣布,该公司已经完成了2.7亿美元的E轮融资,这是其历史上最大规模的融资。

互联网摘选

8、

Owned by online giant Baidu, it plans to raise 1.5bn USD through an initial public offering on the Nasdaq.

为网络巨头百度所拥有的爱奇艺,计划通过纳斯达克首次公开募股筹集15亿美元。

互联网摘选

9、

An investor group led by Baidu CEO Robin Li and iQiyi CEO Gong Yu offered in February to acquire Baidu's 80.5 percent stake in a deal that valued at$ 2.8 billion.

今年2月,百度CEO李彦宏和爱奇艺CEO龚宇领导的投资集团计划收购百度持有的爱奇艺80.5%的股份,估值为28亿美元。

互联网摘选

10、

Chinese e-commerce giant Alibaba Holding Group continued its streak of deals yesterday, paying$ 1.22 billion for an 18.5% stake in one of China's most popular online video sites Youku Tudou.

中国电子商务巨头阿里巴巴集团(Alibaba Holding Group)续写了其交易记录,该公司已同意斥资12.2亿美元收购优酷土豆(Youku Tudou)18.5%的股份。

互联网摘选

11、

In the latest in a string of entertainment industry acquisitions, Alibaba said Monday it will jointly take an 18.5% stake in New York-listed Youku Tudou for$ 1.22 billion, alongside an investment vehicle linked to Chairman Jack Ma.

阿里巴巴集团周一宣布,阿里巴巴将与马云(Jack Ma)创立的一家基金联手斥资12亿美元收购纽约上市公司优酷土豆18.5%的股权。为进军文化娱乐产业,阿里巴巴展开了一连串的并购活动,入股优酷土豆是其最新举措。

互联网摘选

12、

Singles Day, which last year saw more than$ 10bn in total merchandise sold online by the likes of Alibaba and JD.com, is also China's biggest day for fake goods.

去年光棍节,阿里巴巴(Alibaba)和京东(JD.com)等电商的线上商品销售总额超过了100亿美元,而这个节日也成了中国最大的“假货节”。

互联网摘选

13、

Digital Sky Technologies ( DST)& the Russian firm that is backing Facebook, Zynga, and grouponinvested$ 500 million this year.

其中,俄罗斯的数字天空科技(Digital Sky Technologies)集团今年就为京东注资5亿美元,这家公司也是Facebook、社交游戏开发商Zynga、和团购网站Groupon背后的投资者。

互联网摘选

14、

Retail gross merchandise value on Alibaba's platforms was$ 97bn. Gross merchandise value, the value of sales on Alibaba's retail marketplaces Taobao and Tmall, rose 40 per cent year on year, compared with 49 per cent in December.

今年第1季度,阿里巴巴旗下零售平台的商品交易额(GMV)达970亿美元,同比增长40%,而2014年第4季度的GMV同比增长49%。商品交易额指的是阿里巴巴零售交易网站天猫(Tmall)和淘宝上的商品销售总额。

互联网摘选

15、

But some sources said this round of financing could value the company at almost$ 2.5 billion.

但一些知情人透露,本轮融资可能使知乎的估值接近25亿美元。

互联网摘选

16、

But it is also one of the most indebted, borrowing heavily from foreign investors in the United States dollar offshore market& debts that become more expensive to repay as the renminbi weakens.

不过,它也是负债最严重的企业之一,在美元离岸市场向外国投资者大举借债&随着人民币贬值,偿还这些债务也变得更加困难。

互联网摘选

17、

I would rather you give me ten U.S. dollars of bank notes.

我宁愿你给我十美元钞票.

互联网摘选

18、

United States Dollar Cashier's Impost Fund The cashier paid the money out efficiently.

出纳员美元定额备用金出纳员付款动作很利索。

互联网摘选

19、

United States dollar cashier's impost fund;

出纳员美元定额备用金;

provided by jukuu

20、

It's reported that a C919 costs around 50 million dollars, less than half of a Boeing 737 or an Airbus A320.

据报道,一架C919成本为5000万美元,不到波音737或空客A320成本的一半。

中考真题- 2017 福建 阅读D

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈