She bent to look more closely and rolled one over with the rifle barrel.
为了看得更清楚,她弯下腰,用枪管把一只兔子翻了过来.
互联网摘选
从价值哲学角度讲,翻译标准即译文价值的评判标准。
互联网摘选
第四章,回顾了外语教学中的主要教学方法:语法翻译法、视听法和交际法。
互联网摘选
语法翻译法,听说法在我国中学教育中曾风靡一时,但因其不能提高学生的语言使用能力而以失败告终。
互联网摘选
这些教学法有翻译法、视听法、认知法、听说法、任务法、交际法、全身反应法、综合法等等。
互联网摘选
With the development of science and technology, the media has also undergone asea change.
随着科学技术的发展,媒介也发生着翻天覆地的变化。
互联网摘选
Lv-Ying ( 1915-1969 ) is a contemporary literary critic, an aesthete as well as a translator.
吕荧 ( 1915 -- 1969 ),当代文艺理论家 、 美学家、翻译家.
互联网摘选
It was a very daring robbery, and they planned to cross the border via the mountains.
他们胆子的确很大, 竟然打算翻越阿尔卑斯山逃出国境.
互联网摘选
文学翻译不仅是一种艺术再创作活动,更是一种跨时空、跨社会的文化交流与艺术审美活动。
互联网摘选
环构后肌收缩使杓状软骨外翻跨动,同时沿环构关书面向外侧滑动,导致声带突向后、外、上方旋转,两侧杓状软骨相互远离,声门开大;
互联网摘选
第四章在阐述关于许渊冲译论及译品之争议的基础上,试图以辨证的观点对许渊冲的译学思想和翻译实践作出公正而客观的评述。
互联网摘选
At the suggestion of Sun Zhongshan, the dressmaker designed a four-pocket lapel coat.
服装师就根据孙中山的建议,设计了一种四个口袋的翻领上装。
互联网摘选
我把娃娃拿起来,心想“是个会唱歌的娃娃哪,太酷了!!”我将娃娃翻过来,将它背后的衣服解开,想找找看有没有什么安电池的地方或者开关之类的。
互联网摘选
为了最大程度地保留原作中的中国特色,他在不同的语境中谨慎地选取各种不同的翻译技巧,并通过自然流畅的英文将中国的武侠文化展现在了西方读者的面前。
互联网摘选
