1、

Research on Dynamic Binary Translation Technology for Microprocessor Design

面向微处理器设计的动态二进制翻译技术研究

互联网摘选

2、

Design and Implementation of a Dynamic User-Level Binary Translation System

一个用户级动态二进制翻译系统的设计与实现

互联网摘选

3、

Study of library functions recognizing technology in binary translation

二进制翻译中的库函数识别技术研究

互联网摘选

4、

Dynamic Optimization and Microprocessor Architecture Support for Dynamic Binary Translation

面向动态二进制翻译的动态优化和微处理器体系结构支撑技术研究

互联网摘选

5、

Performance Analysis of Instruction Buffer Management in the Interpreter in Binary Translation

二进制翻译中解释器指令缓冲区管理策略分析

互联网摘选

6、

Corresponding Standard in Legal Term Translation

对应规范在法律术语翻译中的应用

互联网摘选

7、

Manchu Coded Character Set Building in Manchu-Chinese Assistant Translation System

满汉计算机辅助翻译系统的满文字符编码

互联网摘选

8、

Chapter two is about the characteristics of screenplay translation and the constraints of screenplay translation.

第二章,是关于电影剧本的特点和电影剧本翻译中受到的限制的论述.

期刊摘选

9、

The paper goes on to describe the purpose and characteristics of translation in CET4.

接着,本文描述了CET4考试翻译试题的目的、特点。

互联网摘选

10、

Translators for the most common presentation files.

用于最常用演示文稿文件的翻译器。

互联网摘选

11、

Also in Chinese, the Kentucky Fried Chicken slogan "finger-lickin, good" came out as "eat yoru fingers off" .

同样在汉语中,肯德基家乡鸡的标语finger-lickin,good,一经翻译竟成了“舔掉手指头”。

互联网摘选

12、

SxS support – Side-by-side code was added, along with loading and finding manifest files.

边加载边寻找文件。好像是这麽翻译的。

互联网摘选

13、

For some specialized vocabulary, you can refer to the software translation.

至于一些专业词汇, 能够参考软件翻译的.

互联网摘选

14、

Quotations from Russian poetry are in the author's translation.

在作者的翻译中有俄文诗的引文.

互联网摘选

15、

They should be embracing new vocabulary as the English language embraced words that can't be translated, like the German schadenfreude or the French fl â neur.

它们应该接纳新的词汇,就像英语接纳无法翻译的外来词一样,比如德语的schadenfreude(幸灾乐祸),或法语的flâneur(闲逛的人)。

互联网摘选

16、

Computer application; expression capability and practice; pay attention to solidarity and collaboration pneuma, it cultivate student's mathematical capability.

根据数学建模的特点,提出在教学中注重翻译能力、查阅资料、计算机应用、表达能力、实践和团结协作精神方面的教学,培养学生的数学能力。

互联网摘选

17、

Features include PageRank, caching and translation of results, and an option to find similar pages.

其特点包括网页分级, 缓存和翻译的结果, 并选择找到类似的网页.

互联网摘选

18、

Full screen and standard modes to show word translation.

全萤幕和标准模式,以显示文字的翻译.

互联网摘选

19、

As an important part of cultural studies, feminism has close relations with translation studies.

作为文化研究的两个重要组成部分,翻译和女性主义有着千丝万缕的联系。

互联网摘选

20、

To put it briefly, literary translation must depend on and objectively treat the original. It must creatively reproduce the artistic factors and realities of the original.

概括地说,文学翻译必须依附原作,客观地对待原作,创造性地再现原作中的艺术因素和艺术现实。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈