1、

They impressed on their children the virtue of always telling the truth.

他们让自己的孩子铭记永远诚实的美德.

互联网摘选

2、

Looking at the distant mountain from here, one can see a stretch of vivid green.

站在这里向远山看去, 是一片滴翠的绿色.

互联网摘选

3、

The worst way to miss someone is to be sitting center besidethemknowing you can't have them.

失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边.

互联网摘选

4、

A signal-relay satellite would transmit information from the telescope to Earth.

望远镜接收到的信息将由转播信号的一颗卫星转播到地球上.

词典精选例句

5、

With the passing of years, its steady accumulation has already been the abundant tourist resources.

它历史悠久, 源远流长,且随着岁月的流逝早已积淀为丰富的旅游资源.

互联网摘选

6、

Ordinary citizens lived in the hutongs further away from the palace.

普通老百姓住在离皇宫较远的胡同。

互联网摘选

7、

The bear turned and lurched down the hill, away from both men.

灰熊转身蹒跚地向山坡下行去,远离了这两个男人。

互联网摘选

8、

The level of the regular budget has increased at a much slower rate than that of voluntary contributions.

正常预算水平增长的速度远比自愿捐款缓慢。

互联网摘选

9、

There was a restaurant a little way off Broadway where one could be served almost al fresco in a tropic array of screening flora.

离百老汇不远有一家餐馆,在那里用餐几乎像是置身于户外一排热带遮护植物中一样。

互联网摘选

10、

I come to see you, and I hope you can be happy everyday!

我来看你,我希望你每天都快乐!你永远是我的朋。

互联网摘选

11、

The future undersea battlespace, especially littoral waters, will soon be marked by MANTA that can protect personnel and submarine platforms away from dangerous waters such as harbors, bays and minefields.

MANTA将在水下作战空间,特别是浅海海域中发挥重要作用,可使作战人员和潜艇远离港口、海湾和水雷区等危险水域,而同样能完成作战使命。

互联网摘选

12、

My current feeling can be best expressed by an ancient chinese remark How delightful I am to have friends coming from afar!

有朋自远方来不亦乐乎?这句古话可以表达我此刻的心情。

互联网摘选

13、

My current feeling can be best expressed by an ancient chinese remark "How delightful I am to have friends coming from afar!"

“有朋自远方来不亦乐乎?”这句古话可以表达我此刻的心情。

互联网摘选

14、

How delightful to be out in the air, near the fresh rose-bushes, that seem as if they would never finish blossoming!

在外面,在那些玫瑰花丛之间,一切是多么美丽啊——这些玫瑰花好像永远开不尽似的!??

互联网摘选

15、

The great Chinese thinker and educator, Confucius, once remarked how delightful it was to have a friend coming from afar.

中国伟大的思想家和教育家孔子曾经说过:有朋自远方来,不亦乐乎。

互联网摘选

16、
17、

The furthest distance in the world is not nowhere to search in a tick after two tracks join, but doomed not to be together before they meet.

世界上最远的距离,不是瞬间便无处寻觅,而是尚未相遇,便注定无法相聚。

互联网摘选

18、

The furthest distance in the world is not the track between two stars, but nowhere to search in a tick after two tracks join.

世界上最远的距离,不是星星之间的轨迹,而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅。

互联网摘选

19、

How did this ancient Chinese tradition make its way across the seas?

这个中国古老的传统是如何远渡重洋的呢?

互联网摘选

20、

She now employs 10 people, and has big plans to open clinics across the UK and Europe.

她现在聘用了10名员工,并拥有把诊所开到全英国和欧洲的远大计划。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈