- 双语例句 更多例句
It is not necessary that the meaningful transliteration a loanword of semantic transliteration.
字面上有意义的音译词并不一定就是音意兼译的外来词.
网络文摘精选
- 今日热词
- 热门搜索
- omit vt.省略;遗漏;删掉;未(做);
- tired adj.累的,疲劳的;厌倦的;陈旧的;v.(使)疲劳,困倦;厌烦(tire的过去式);
- i want my tears back 愿偿年少泪;我要我的眼泪回来
- duck n.鸭子;野鸭;鸭肉;母鸭(表示友好的称呼)乖乖;(板球)零分;vt.& vi.低下头,弯下身(以免被打中或看见);躲闪;躲避;回避;潜入;迅速行进,飞快行走(以免被看见)
- profoundly adv.深深地;深切地;深刻地;极度地;
- pour v.倾倒;倒(饮料等);倾泻;倾盆而下;蜂拥;源源而来;
- vessel n.容器;船,飞船;血管,管束;…的化身;
- Tokyo n.东京;
- popcorn n.爆米花;保护物品的小片:大量用于包装及运输中保护物品的一种小片,如聚苯乙烯;淡黄色;
- bottle n.瓶子;一瓶(的量);(婴儿)奶瓶;酒;vt.把…装入瓶中;控制;
- suggest v.建议;推荐;表明;暗示;
- omission n.省略,删节;遗漏;疏忽;[法]不履行法律责任;

