The Spanish conquered the New World in the sixteenth century.

  • 西班牙人在16世纪征服了新大陆.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 12:49:29

  • 重点词汇
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • centuryn.世纪;一百年;
  • sixteenthn.第十六;月的第十六日;十六分之一;
  • inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
  • conqueredv.攻克( conquer的过去式和过去分词 );征服;破除;克服;
  • New Worldn.新世界,新大陆;
  • Spanishadj.西班牙的;西班牙人的;西班牙语的;西班牙式的;
  • 相关例句
1、

The new world trade rules will be in force next year.

新的世界贸易协议明年生效.

互联网摘选

2、

Cause when the children sing then the new world begins.

因为世界重获新生当儿童们的歌声响起.

互联网摘选

3、

The rivers of the New World were abundant with fish.

美洲大陆的河流里有大量的鱼类.

互联网摘选

4、

Remember! Celebrate! Act A Day On , Not A Day Off!

纪念! 庆祝!行动起来! 继续奋斗, 不要停息!

互联网摘选

5、

My guitar not having seen a baby in cloud night star!

我在云宵星没见毛毛的吉他啊!

互联网摘选

6、

Pirate Curfew: Increase order at the cost of some fear and anarchy.

宵禁令: 能提升order(秩序)等级但是造成Fear(恐惧)和Anarchy(混乱)等级的下降.

互联网摘选

7、

I always enjoy winter evenings spent en famille.

我一向喜欢与家人共度冬宵.

词典精选例句

8、

Now the lunch went off with considerable warmth.

他们这顿宵夜吃得热乎乎的.

英汉文学 - 嘉莉妹妹

9、

They stopped in at a restaurant for a little after-theatre lunch.

马车在一家餐馆门口停下来,他们进去吃宵夜.

英汉文学 - 嘉莉妹妹

10、

" May I take the cast net? "

“ 我把鱼网拿去好 吗 ? ”

英汉文学 - 老人与海

11、

You may take all if you choose.

你喜欢的话可都拿去.

《现代英汉综合大词典》

12、

I've just taken her birthday card down to the post.

我刚把她的生日贺卡拿去邮局寄.

《简明英汉词典》

13、

The inner truth is hidden -- luckily, luckily.

这内含的真理是藏在其中的, 这倒是万幸;这倒是万幸.

词典精选例句

14、

The outside of an orange is bitter, but the inside is sweet.

橘子是苦在其外, 甜在其中.

词典精选例句

15、

Result: All the 4 patients had history of recurrent ventricular arrhythmia, 100 percent recurrent rate.

结果: 4例患者均有室性心律失常再发,复发率100%.

互联网摘选

16、

No. He will serve once more.

不,发球方会再发一次.

互联网摘选

17、

Would you please send me the fax again?

你能给我再发一次 吗 ?

互联网摘选

18、

Recurrent and irreversible infarcts eventually result in complete destruction of the spleen.

阻塞再发和不可逆最终可导致脾脏完全失去功能.

互联网摘选

19、

Ingredient: Golden lotus oil is antistress, relief the exhaustion and balancing your mind.

成分: 其作用是提高反应力, 减轻精疲力竭和平衡大脑.

互联网摘选

20、

She cooked, swept, washed, ironed, made and mended from daylight till dark.

她从早到晚做饭 、 扫地 、 洗衣 、 熨衣, 缝缝补补.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈