China has the Lun Yu , but that book can hardly called a spiritual book.

  • 中国有《论语》, 但那并不是精神书.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 12:53:01

  • 重点词汇
  • bookn. 书;卷;课本;账簿;
  • can hardly几乎不能
  • spiritualadj.精神上的;宗教上的;
  • but that若非;
  • aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • calledv.叫( call的过去式和过去分词 );通电话;认为;估计;
  • yuabbr.Yugoslavia 南斯拉夫;
  • chinan. 瓷器;瓷;瓷料;瓷制品
  • hasv. 有( have的第三人称单数 );(亲属关系中)接受;拿;买到;
  • 相关例句
1、

Before you embark on a journey of revenge , dig two graves.

还有孔夫子说的这个,是论语上有的么?

互联网摘选

2、

It'seems that you have something to be kept from me.

你们似乎有事瞒着我.

互联网摘选

3、

Don't keep the truth from me.

别瞒着我事实真相.

口语例句

4、

I'm not holding out on you. I honestly don't know where he is.

我不是故意瞒着你, 我的确不知道他在哪里.

词典精选例句

5、

Why didn't you tell me at once, instead of holding out on me?

你为什么不立即告诉我, 而瞒着我 呢 ?

词典精选例句

6、

Are you trying to hide something from me?

你是不是有什么事要瞒着我?

词典精选例句

7、

He kept the matter secret from his family.

他把这件事瞒着家人.

词典精选例句

8、

He is furious at being kept in the dark.

他因为被瞒着而大发雷霆.

词典精选例句

9、

At least ten people were killed in the crash.

至少有十人在撞车事故中丧生。

《牛津高阶英汉双解词典》

10、

Everyone should do his part.

每人都应尽他的本分.

互联网摘选

11、

I am a nice and warm-hearted person.

我是一位非常善良本分的人.

互联网摘选

12、

Every student ought to do his part to make steady progress.

每个学生都应尽本分以求平衡的进步.

互联网摘选

13、

I am fulfilling a duty and I am that miserable criminal.

我尽我的本分,我是这个不幸的罪人.

互联网摘选

14、

Every student ouhgt to do his part to make steady progress.

每个学生都应尽本分以求平稳的进步.

互联网摘选

15、

It is important to give to others to keep grounded and centered.

重要的是给予别人以保持根基和本分.

互联网摘选

16、

Controlling a midfield is a difficult job especially in the Premiership.

在英超想控制好中场并非易事,他却很本分地干脏活累活,很少玩花.

互联网摘选

17、

I think it is my duty to do it.

我觉得这样做是我的本分.

互联网摘选

18、
19、

Today's Chinese set no store by the old socialist doctrine that "property is theft" .

当今的中国没有旧社会时“私有财产即为盗窃”的社会教条。

互联网摘选

20、

Today's Chinese set no store by the old socialist doctrine that "property is theft" . But many urban Chinese now think of taxation that way.

今天,“财产即偷窃”的老牌社会主义说教已经没有市场,然而许多中国城市居民现在认为税收即偷窃。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈