- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- saidadj.[律]上述的;少说为妙;(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的;说到底;
- housen.房屋;全家人;(从事某种生意的)公司;(英国)下议院;
- bev. 是;有,存在;做,成为;发生;
- isvt.& vi. 是(be的三单形式);
- hauntedadj.闹鬼的;忧心忡忡的;
- oldadj.(多少)岁;年纪大的;陈旧的,古老的;从前的;原来的;结识久的;(表示亲昵)老…;
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- 相关例句
They said that her husband used to knock her around but they had never heard her complain.
他们说她丈夫曾对她拳打脚踢,但从没听她诉过苦.
《简明英汉词典》
The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation.
英语中有句俗语生动地描绘了这种情景.
《用法词典》
起初那男孩子似乎对老师说的话不太感兴趣, 但是当老师叫他的时候, 他才开始用心听讲了.
《简明英汉词典》
I can't understand a word you're saying. Can't you speak the Queen's English?
你说的我一个字也不明白,你不会说标准英语 吗 ?
《简明英汉词典》
The main opposition parties boycotted the election, saying it would not be conducted fairly.
主要反对党联合抵制这次选举,认为该选举将缺乏公正性。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Politicians are always saying that they want to help us but their hands are tied.
政客们总是说想帮助我们,但却身不由己。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
He did not regret saying what he did but felt that he could have expressed it differently.
他并不后悔说了自己所做的事,但觉得本可以换一种方式表达。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
The people who already own a bit of money or land ought to have a voice in saying where it goes.
已经有点钱财或土地的人应当对其走向有发言权。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Mr Jones was dismissive of the report, saying it was riddled with inaccuracies.
琼斯先生对报告不屑一顾,称其中充斥着谬误。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
At the last minute, I threw them a curve ball by saying, "We're going to bring spouses".
在最后一刻,我给他们出了一个难题,说:“我们要带家属来。”
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
