Pure economic loss is a harm not causally consequent upon an injury to the person ( life, body, health, freedom or other rights to personality) or to property ( tangible and intangible assets).

  • 纯粹经济损失是指非基于人身(生命、身体、健康、自由和其他人格权)或者财产(有形的或者无形的资产)受侵害而造成的损失,它一直是比较法上的热点问题。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 13:36:50

  • 重点词汇
  • intangibleadj.触不到的;难以理解的;无法确定的;
  • harmv.伤害;损害;
  • otheradj. 别的;其他的;(两个中的)另一个;其余的;
  • notadv. (否定后面的词或短语,或作否定的回答)不;(构成动词be、do和have及情态动词can或must等的否定形式,常缩略为n't)没有;否,或许不;(拒绝或不允许)不
  • lossn.损失;丧失;去世;亏损;失败;失落;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • lifen.n. 生活;生命,性命;一生,寿命;生活方式;生物,活物;活力,活跃,生气;无期徒刑,终身监禁;生机;人命;(物的)使用期,有效期;弹性;传记;(绘画的)模特儿,实物,实景;人生阶段;(酒等的)起泡;活力的源泉,活跃气氛的人(或事物);<宗>(肉体死亡后的)灵魂存在;(新鲜食物等的)浓烈风味,辛辣味;玩游戏者出局前几次机会中的)一次机会
  • orconj.或,或者;还是;不然,否则;左右;
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • economicadj.经济的;经济学的;有利可图的;
  • 相关例句
1、

In order to know that two events are causally related, you need to observe many such pairs of events.

为了知道那两个事件之间的关系,你需要的是存在于许多这样的观察成对的事件。

互联网摘选

2、

As part of nature, human action is causally determined.

作为自然的一部分,人类的行为是由因果关系所决定的。

互联网摘选

3、

It is unclear whether elevated plasma C reactive protein ( CRP) is causally related to chronic obstructive pulmonary disease ( COPD).

反应蛋白(CRP)和慢性阻塞性肺疾病(COPD)之间是否有因果关系并不清楚。

互联网摘选

4、

Suppose we concede, as well, that every such physical event is causally unproblematic.

假设我们承认每个这样的物理事件是因果上不成问题的。

互联网摘选

5、

The series of versions are causally related, that means the newer version must be updated based on the latest one.

版本的更新具有因果关系,即提交的版本必须是在前一版本基础上完成。

互联网摘选

6、

A person close to the situation said yesterday that talks to close the deal between Koenigsegg and its Chinese partner had "not been going well".

一位知情人士昨天说,科尼赛克与中方合作伙伴关于完成交易的谈判“一直不太顺利”。

互联网摘选

7、

If it closed it, GM might make a bit of money by selling old Saab technology and platforms to China's Beijing Automotive Industry Corporation, which planned to buy a minority stake alongside Koenigsegg.

如果关闭这个品牌,通过将萨博的旧技术与设计平台出售给中国的北汽控股(BAIC),通用也许能赚一点钱。北汽曾计划与科尼赛克一道购买萨博的少数股份。

互联网摘选

8、

BAIC was previously involved in the unsuccessful Koenigsegg consortium, having agreed to provide financing in return for access to the Saab brand and technology in China.

北汽曾参与最终退出的科尼赛克财团,并同意提供融资以换取在中国市场采用萨博品牌和技术的权利。

互联网摘选

9、

GM has set a year-end deadline to find a new buyer for Saab after the collapse last month of a deal to sell the company to Koenigsegg Automotive, the Swedish sports car maker.

上个月,通用向瑞典跑车制造商科尼赛克(Koenigsegg Automotive)出售萨博的交易破裂。在这之后,通用设定了在年底前为萨博找到新买家的最后期限。

互联网摘选

10、

Koenigsegg's CCR uss the 806-horsepower V8 engine.

美国价格:540000美元Koenigsegg的CCR使用806马力的V8发动机。

互联网摘选

11、

Aleksandar zuza, an official at the if-metall union which represents Saab workers, said it was a "good sign" that the Koenigsegg consortium buying Saab had secured additional financing and potential access to the Chinese market.

代表萨博员工的if-metall工会的官员亚历山大祖扎(aleksandar zuza)表示,收购萨博的科尼赛克(koenigsegg)财团获得了额外资金和进入中国市场的潜在可能,这是一个“好迹象”。

互联网摘选

12、

Further negotiations were needed with Koenigsegg before the government would guarantee the loan, he added.

他补充说,政府为贷款提供担保之前,需要和科尼赛克展开进一步的谈判。

互联网摘选

13、

In the recent Geneva Motor Show, Koenigsegg unveiled CCX, a new derivative of its CC family. In the United States it may be legally driven on the streets.

在最近的日内瓦车展,Koenigsegg推出了CCX,其CC家族的新衍生成员,在美国街头可合法行驶。

互联网摘选

14、

Koenigsegg, citing confidentiality agreements, gave no details of the deal, which it said would be concluded this year.

科尼赛克以保密协议为由,没有透露交易详情,但它表示,此笔交易将于今年完成。

互联网摘选

15、

Only three Koenigsegg Trevitas were produced.

全世界只有区区三辆柯尼塞格Trevitas。

互联网摘选

16、

The supercar boasts a4.7-liter V-8 engine created by Koenigsegg.

这辆超级香车的引擎是科尼塞克设计的V字型8缸4.7升引擎。

互联网摘选

17、

Last month Swedish sports-car maker Koenigsegg Group AB unexpectedly dropped a separate bid for Saab.

瑞典跑车生产商柯尼塞格(Koenigsegg Group AB)上个月意外宣布退出收购萨博。

互联网摘选

18、

Koenigsegg announced last month that Beijing Automotive Industry Holding Co had joined its consortium with the promise of 275m of investment and a deal to expand the Saab brand in China.

科尼赛克上月宣布,北汽控股(BAIC)已加入其收购财团,承诺投资2.75亿欧元,并签署一项协议,在中国推广萨博品牌。

互联网摘选

19、

The CCX from the Swedish manufacturer was revealed in 2006, at the Geneva Motor Show. This 2-door roadster has a 4.7 L twin-supercharged V8 engine and a six speed manual gearbox made specially for Koenigsegg by Cima.

瑞典汽车制造商科尼塞克的CCX于2006年日内瓦车展上面世,这辆双门跑车有着V字型8缸4.7升双级涡轮增压发动机和六挡手动变速,这些都是Cima特意为科尼塞克设计的。

互联网摘选

20、

It has pursued its interest alone since the Koenigsegg deal collapsed but is thought to be reluctant to take on Saab's Swedish production facilities. GM has warned that Saab will be liquidated if a buyer is not found by the end of the year.

科尼赛克收购财团解散后,北汽继续洽谈收购意愿,但据信它不愿接手萨博的瑞典生产设施。通用汽车已警告说,如果在年底前找不到买家,萨博将进入破产清算程序。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈