Some defeated candidates back to work and others say the fight has just begun.

  • 一些名落孙山的候选人回去工作,其他的则说战斗刚刚开始.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 17:52:39

  • 重点词汇
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • workv.(使)工作,干活;从事…工作;用功;争取;管理;就职;研究;帮助;(使)运转/行;(使)奏效;起作用;
  • candidatesn.报考者( candidate的名词复数 );申请求职者;攻读学位者;最后命运或结局如何已显然可见者;
  • fightv.与…作斗争;努力争取;打仗;(和…)打架/吵架;竞争;参加拳击赛;参选;打官司;努力克制;
  • defeatedv.击败( defeat的过去式和过去分词 );战胜;挫败;使困惑;
  • somedet. 一些,若干;某些,部分;某个;好些,不少的,相当多的;少量的;真可谓,算不上;
  • justadv. 刚才;仅仅,只是;正好;刚要;
  • backadv.向后,在后面;回到原处;恢复原状;回到以前的地方;回复;取回;追溯至;再次;离开;
  • begunn.[人名] 贝根;[地名] [印度] 贝贡;
  • sayvi. 说, 讲;表明,宣称;假设;约莫;
  • and others和其他;以及其他;等等;和其他人以及其他等等;
  • 相关例句
1、

No one is not such a financial giant's collapse so quickly and speechless.

无人不为这样的金融巨人如此迅速的土崩瓦解而咋舌.

互联网摘选

2、

All rules were relaxed.

一切清规戒律都土崩瓦解了.

互联网摘选

3、

For him the world collapses.

对他来说整个世界土崩瓦解了.

互联网摘选

4、

Enemy resistance soon caved in.

敌人的反抗很快地土崩瓦解了.

互联网摘选

5、

Why did China's scientific innovation , once so advanced, suddenly collapse?

为何曾经一度领先的中国科技创新, 突然之间就土崩瓦解了?

互联网摘选

6、

Some forty jeeploads slipped through the crumbling front.

约有40辆满载的吉普车穿过土崩瓦解的战线.

词典精选例句

7、

The cost of the war had beaten the dingdom to its knees.

战争的巨耗使该王国国力衰竭,一蹶不振.

互联网摘选

8、

When his business failed, the owner just curled up and soon died.

生意场上失败后, 他一蹶不振,不久例死去.

互联网摘选

9、

Create job of French recover after a setback, the loss is huge.

造成法国中餐业一蹶不振, 损失巨大.

互联网摘选

10、

May lord bless and sustain you in your loss.

愿上帝保佑你,不要因此损失而一蹶不振.

互联网摘选

11、

The teacher's criticism devastated him.

老师的批评弄得他一蹶不振.

词典精选例句

12、

I am not going to let the setback throw me.

我不会因这一挫折而一蹶不振.

词典精选例句

13、

Many resort areas have suffered a sharp loss of business.

不少旅游胜地的生意一蹶不振.

词典精选例句

14、

They had waited to land one terrible blow.

人家在等待时机,就是要发动一场使你一蹶不振的打击.

教父部分

15、

She died, and somehow I never picked up the pieces and started again.

她死后我竟一蹶不振,无法重新来过。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

16、

Let me catch you drink anything but beer I beat the hell out of you.

你们只准喝啤酒.别的什么也不许喝. 看叫我逮住,不揍你们个屁滚尿流才怪.

词典精选例句

17、

The game was a 0-8 massacre.

比赛结果是0-8惨败.

《简明英汉词典》

18、

We were massacred in the final.

我们在决赛中惨败.

《简明英汉词典》

19、

The enemy were cut into pieces by us.

敌人被我们打得落花流水.

互联网摘选

20、

They thrashed the enemy's navy.

他们把敌军打得落花流水.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈