- 重点词汇
- arevi.(用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;
- landn.陆地;地带,土地;地产,地皮;国度;国土;
- hold up举起;支撑;耽搁;持械抢劫;
- notadv. (否定后面的词或短语,或作否定的回答)不;(构成动词be、do和have及情态动词can或must等的否定形式,常缩略为n't)没有;否,或许不;(拒绝或不允许)不
- onprep. (覆盖、附着)在…上;由…支撑着;在(运输工具)上;在(某一天);就在…之后;关于(事或人);(身上)带着;为(某团体或组织)的一员;吃;(表示方向)在,向,对;在,接近(某地);根据;以…支付;通过;与…相比
- bonesn.骨骼,尸体;骨头( bone的名词复数 );尸骨;骨质物;有…样的骨头的;
- musclen.肌肉;力量;权威,权力;
- strongadj.强的;坚强的;强烈的;强壮的;
- 相关例句
I live a mountain village with my little brother and my grandfather . My grandfathera goat.
我家住在大山沟里,我、弟弟和爷爷三人相依为命.
互联网摘选
Then Red peered through the yards of brush that separated them from the draw.
雷德仔细打量了一下这片树林子,从这儿到山沟有好几码远.
词典精选例句
The poet Pound's translation of classical Chinese poems not conform to the translation of fidelity.
诗人庞德所翻译的中国古诗明显不符合传统译论“信 ” 的标准.
互联网摘选
Moreover, Harmony principle is regarded as the translation principle of classical Chinese verses.
此外, 和谐原则被视为古诗翻译的参考原则.
互联网摘选
在古诗翻译中, 译者多采用同化或异化策略.
互联网摘选
古诗人形容泰山,说“泰山岩岩”, 注解人告诉你:岩岩, 积石貌.的确这样, 山顶越发给你这种感觉.
互联网摘选
Now I would like to share an ancient famous poem of Libai in the Tang Dynasty.
现在让我与各位共同分享唐代诗人李白的一首著名古诗-夜思.
互联网摘选
The night is deep, the house is silent, the birds'nests are shrouded with sleep.
夜深沉, 庭宁静, 鸟巢 也被睡眠笼罩着. (张:结合了中国古诗的韵味)
互联网摘选
