- 重点词汇
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- neveradv.从不;决不;从未;
- theseadj. 这些的;
- mann.男人;人类;男子汉;雇工;
- backadv.向后,在后面;回到原处;恢复原状;回到以前的地方;回复;取回;追溯至;再次;离开;
- imabbr.image (公司或商品的)形象;import 进口;imperial measure 英国计量制;intensity modulation 强度调制;
- onceadv.一次;每一次;每隔…一次;曾经;
- lookvt.& vi. 看,瞧;
- trackn.小道;跑道;铁轨;站台;歌曲;音轨;足迹;路径;班级;滑轨;履带;
- overadv.从直立位置向下和向外;落下;倒下;从一侧到另一侧;翻转;穿过(街道、开阔的空间等)
- 相关例句
The tranquil enjoyment of things in common, Jolyon perceived, was gone for ever.
乔里恩看出, 那种同游共赏的平静乐趣已经一去不返了.
词典精选例句
The loser and is never seen again-he has " tapped out. "
于是工作人员进场通知这个不幸的人,输家起身出场,从此 销声匿迹 —— 他,出局了.
互联网摘选
It follows last season's sudden disappearance of Stephen Sondheim's " Bounce. "
这是 斯蒂芬·桑代姆 的舞台剧《缘来是你》在上个季度突然 销声匿迹 的一种延续.
互联网摘选
With my keen eye and bow, I shall hunt my down turn their corpses to dust.
我会加入你,以我锐利的目光和弓箭让我的敌人们灰飞烟灭.
互联网摘选
Academic controversy often carries a person of the dead pressing a new guise.
学术争论往往抬出死人压活人:借尸还魂.
互联网摘选
Whatever happens, MBA students are a resilient and know how to bounce back.
无论发生什么, MBA学员都是具有适应能力的一帮人,他们知道如何重振旗鼓.
互联网摘选
黄蜂 ( 20胜10负 ) 在开赛初的5胜5负(包括输给国王和山猫)开局后,已经重振旗鼓.
互联网摘选
By contrast, Carrefour chose to go it alone and found itself boxed in by rivals.
相反, 家乐福选择了孤军奋战,其结果就是四面楚歌.
互联网摘选
But many hardships and wars have beset us and the kings around us have attacked us.
至于我们,当种种困难、连年战争、四面楚歌、邻国攻打我们的时候.
互联网摘选
