The Mumbai Mirror reported that Samved was waiting to receive them at Beijing's airport when the news that the plane had gone missing came through.

  • 据Mumbai Mirror报的报道,飞机失联的消息传来时,Samved正在北京的机场等待接机。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 19:05:24

  • 重点词汇
  • Mumbain.孟买(印度西部的一个邦,首府为孟买城);印度孟买;印度的孟买
  • wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
  • planen.水平;平面;飞机;木工刨;
  • to receive接受,收到;获得;接见;接发球;
  • whenadv. 什么时候;(用于时间的表达方式之后)在那时;其时;当时;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • thempron.他们;她们;它们;指性别不详的人时,用以代替him或her
  • mirrorn.镜子,反光镜;真实的写照;反映,借鉴;榜样;
  • thatdet. 那个,那;
  • 相关例句
1、

Ten planes resumed the hunt in the Indian Ocean for clues to the disappearance of Malaysia Airlines Flight 370 on Monday, including--for the first time--Chinese military aircraft.

10架飞机周一继续在印度洋搜寻马来西亚航空(Malaysia Airlines)失联航班的踪迹,其中包括两架中国军机,这是中国军机首次参与这次搜寻工作。

互联网摘选

2、

'It's not about the amount,' Mr. Ong said, noting that the money is intended to help Chinese families who are away from home and awaiting news of the plane.

Ong说,金额大小并不重要,这笔钱用来支付出门在外等待失联飞机消息的中国家属们的开支。

互联网摘选

3、

G. Palanivel, Malaysia's natural resources and environment minister, said the arrival of the pandas had been postponed as a mark of respect for the feelings of family members of passengers on the missing plane as the search for it continues in the southern Indian Ocean.

马来西亚自然资源和环境部长帕拉尼韦尔(G.Palanivel)表示,在南印度洋的搜索工作仍在继续的情况下,为尊重失联航班乘客家属的感受,大熊猫的移交工作已被推迟。

互联网摘选

4、

Satellites, planes, ships and sonobuoys like the one you see in this YouTube clip drop from above diving into the ocean listening for anything that could be a signal from a Malaysia Airlines passenger plane.

就像你在这段YouTube视频中看到的,卫星、飞机、船舶和声纳浮标潜入海洋深处监听任何可能由马来西亚航空公司失联客机发出的信号。

互联网摘选

5、

In December, Guo Guangchang, the entrepreneur and chairman of Chinese insurer Fosun, disappeared for a few days to assist authorities with unspecified investigations.

去年12月,中国企业家、复星国际(Fosun)董事长郭广昌曾失联数天,协助当局开展多项未公开的调查。

互联网摘选

6、

Mr Zhou's disappearance followed close on the heels of that of Guo Guangchang, chairman of the conglomerate Fosun, one of China's best known companies internationally because of its ownership of Club Med.

周成建失联之前,复星集团(Fosun)董事长郭广昌也曾失联,由于收购了地中海俱乐部(Club Med),该集团成了中国在国际上最知名的公司之一。

互联网摘选

7、

Satellite data provided by London-based company Inmarsat have been crucial, but not enough, in the task of pinpointing the plane.

位于伦敦的国际海事卫星组织(Inmarsat)提供的卫星数据非常关键,但还不足以准确定位失联航班。

互联网摘选

8、

In March, Malaysia Airlines Flight 370 disappeared and the most expensive search mission in recent aviation history followed.

3月,马来西亚航空(Malaysia Airlines)370航班失联,触发了近年航空史上最昂贵的搜索行动。370航班至今仍然杳无踪迹。

互联网摘选

9、

The race was halted when a number of participants went missing.

因部分参赛人员失联,比赛被叫停。

互联网摘选

10、

If multiple communication systems aboard Malaysia Airlines Flight 370 were manually disabled, as investigators increasingly suspect happened, it would have required detailed knowledge of the long-range Boeing Co. 777's inner workings.

调查人员愈发怀疑马来西亚航空(Malaysia Airlines)失联370航班上的多个通讯系统是被人为破坏的,如果真是这样,则蓄意破坏的人需要对波音(Boeing Co.)777客机的内部情况拥有详细的知识。

互联网摘选

11、

China is bringing its rapidly expanding satellite surveillance capabilities to bear in the effort to find out what happened to Malaysian Airlines flight 370 as the search stretches into its fourth day with virtually no clarity on where the jet might be.

针对马来西亚航空(Malaysian Airlines)失联客机的搜救工作已持续至第四天,但目前仍然毫无头绪。与此同时,中国也正在动用该国快速发展的卫星监视系统参与搜救。

互联网摘选

12、

China on Tuesday urged Malaysia to speed up and lead the search for a Malaysia Airlines passenger jet that disappeared Saturday while en route to Beijing from Kuala Lumpur.

中国周二敦促马来西亚加紧搜救马来西亚航空(Malaysia Airlines)失联航班、并发挥主导性作用,这架客机上周六在从吉隆坡飞往北京的途中失去踪迹,机上载有239名乘客和机组人员。

互联网摘选

13、

Malaysia's acting transport minister Wednesday said no leads have turned up in the search for a missing Malaysia Airlines passenger jet with 239 people on board, and warned that the race to find out what happened to the plane could be a protracted affair.

马来西亚代理交通部长周三表示,在搜索一架载有239人的马来西亚航空(Malaysia Airlines)失联客机的过程中没有发现任何线索,他警告说,对飞机失踪原因的调查可能是一个持续很久的过程。

互联网摘选

14、

Malaysia appears to be discovering the limits of China's panda diplomacy as the search for missing Malaysia Airlines Flight 370 rumbles on.

在马来西亚航空(Malaysia Airlines)失联370航班搜索工作仍在持续之际,马来西亚似乎触及了中国“熊猫外交”的底线,

互联网摘选

15、

The hunt for Malaysia Airlines flight MH370 now depends on the willingness of governments and the military across Asia to hand over potentially sensitive radar and satellite data.

对马来西亚航空公司(Malaysia Airlines)失联班机MH370的搜索行动,下一步将主要取决于亚洲各国政府和军方是否愿意交出可能较为敏感的雷达和卫星数据。

互联网摘选

16、

The company is also examining requests regarding financial assistance, Mr. Ong said.

Ong说,马来西亚航空也在评估失联乘客家属提出的关于经济帮助的请求。

互联网摘选

17、

The Seventh Fleet spokesman said that its P-3 could use what is known as its magnetic anomaly detector to search for debris from the missing jet.

第七舰队发言人称,P-3侦察机可以利用地磁异常探测器搜寻失联飞机的残骸。

互联网摘选

18、

The agency also abandoned a pricey ultra-high-tech satellite launched in February last year to search for X-rays emanating from black holes and galaxy clusters after losing contact with the spacecraft.

该机构因为宇宙飞行器失联,也放弃了去年2月发射的一枚耗资巨大的超~高科技卫星来搜寻从黑洞和银河星系团中散发出来的X射线的计划。

互联网摘选

19、

Director Wong Kar Wai used his stage time to remember Ju Kun, one of the movie's action choreographers and a passenger aboard the missing Malaysia Airlines3786.KU-2.38% Flight 370.

导演王家卫在上台领奖时专门悼念了该片的一位武术指导鞠坤,鞠坤是失联的马来西亚航空(Malaysia Airlines)370航班上的一位乘客。

互联网摘选

20、

Mr. Huntsman said the hunt for the plane which is now in its 11th day would also likely boost search and rescue, information sharing and counterterrorism as subjects on the agendas of the Asia Pacific Economic Cooperation forum and other regional bodies.

洪博培说,对失联航班的搜寻(目前搜寻工作已进入第11天)还可能促使搜救、信息共享以及反恐等主题摆上亚太经济合作组织(Asia Pacific Economic Cooperation)和其他地区机构的议事日程。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈