- 重点词汇
- rareadj.稀少的,罕见的;珍贵的;半熟的;极好的;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- movesn.改变( move的名词复数 );迁移;
- soconj.所以;(表示因果关系)因此;(表示目的)为了,以便;其次,然后;<古> 只要;同样
- Evans埃文斯(姓氏);
- whosepron.谁的;其;
- dancern.跳舞者,舞蹈演员;舞女;舞蹈家;
- arevi.(用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;
- elegantadj.优美的;典雅的;简洁的;
- isvt.& vi. 是(be的三单形式);
- 相关例句
The theories of cohesion and coherence can be applied to direct discourse analysis.
衔接、连贯的理论可以用来指导语篇分析。
互联网摘选
第四章通过对文本中所运用的不同的叙事话语转述话语、间接转述话语和戏剧式转述话语对《天堂》中多变的叙事话语进行分析,同样,重点仍然放在叙事效果上。
互联网摘选
形式上是间接引语,但并不是隐喻性谚语的,不体现这一功能。
互联网摘选
This article analyzes the stylistic effects of free indirect speech and the style of the novelist.
文章通过对哈代小说中自由间接引语的分析,对其文体效果加以评述,揭示哈代小说的叙事风格。
互联网摘选
Moreover, the multiplicity shown in the ambiguous FID reflects the reality in modern world.
同时,模糊的自由间接引语所具有的多样性也反映了现代社会的现实。
互联网摘选
