This study explores the realization of Functional Equivalence in the translation of Children's Literature, through a comparative analysis of three Chinese versions of The Adventures of Tom Sawyer.

  • 本研究通过分析著名儿童文学小说《汤姆·索耶历险记》三个中文译本,探索儿童文学的翻译如何实现功能对等。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-02-16 01:36:59

  • 重点词汇
  • tomn.雄动物,雄猫;
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • sawyern.锯木匠,漂流水中的树木,显赫天牛(其幼虫钻木为穴);
  • realizationn.认识,领会;实现;
  • studyn. 学习;研究;功课;课业;学业;用于某些学科名称;书房;
  • thispron.这,这个;这事,这人;这时;下面所说的事;
  • threenum.三;三个;第三(章,页等);
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • equivalencen.(力量等的)均等;相等;相当;等价;
  • Chinesen. 中国人;华人;中文;汉语;华裔;中国话
  • translationn.翻译;译文;转变;
  • 相关例句
1、

The Adventures of Tom Sawyer: The Overwhelming Social Conventions

《汤姆·索亚历险记》:无处不在的社会规范

互联网摘选

2、

I read The adventures of Tom Sawyer at the age of ten.

我十岁就看过《汤姆莎耶历险记》这本书了。

互联网摘选

3、

Have you ever read a book called The Adventures of Tom Sawyer?

你看过《汤姆历险记》这本书吗?

互联网摘选

4、

My favourite great book is The Adventures of Tom Sawyer b Mark Twain.

我最喜欢的名著是马克·吐温写的《汤姆·索亚历险记》。

互联网摘选

5、

Realism and Ideal Romanticism in the Adventures of Tom Sawyer

《汤姆·索亚历险记》的现实主义与浪漫色彩

互联网摘选

6、

An Analysis of Mark Twain's Humor in The Adventures of Tom Sawyer

从《汤姆·索亚历险记》看马克·吐温的幽默手法

互联网摘选

7、

Few American schoolboys escaped acquaintance with the adventures of Tom sawyer.

很少有美国学生没有读过《汤姆·索亚历险记》。

词典精选例句

8、

The aim in this dissertation is to make people understand there were lots of Biblical elements in Tess of the D'urbervilles; Hardy wrote this book mainly because he was affected by the Bible.

本文旨在使人明白小说苔丝中存在着的大量的圣经元素,作家哈代完全是受圣经的影响而写了此书的。

互联网摘选

9、

Devotees of The Great Gatsby, Pride and Prejudice and Tess of the D'Urbervilles also return regularly to the book they prize above all others.

许多人对《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby),《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)或是《苔丝》(Tess of the D’Urbervilles)称赞有加,他们也会定期重读经典。

互联网摘选

10、

By reading the text and analyzing Tess of the D'urbervilles under the social context, three main modernistic themes can be probed out: loneliness, disillusionment of ideals and alienation.

论文通过细读文本、并结合当时的时代背景分析挖掘出《苔丝》中的现代主义主题:孤独,理想幻灭,异化。

互联网摘选

11、

Taking two versions of translation of Tess of the D'Urbervilles for example, the author explores the application of German Functionlist Approaches in literary translation criticism.

本文以《苔丝》的两个译本为例,探讨了德国的功能翻译理论在文学翻译批评中的应用。

互联网摘选

12、

Hardy's Tess of the D'Urbervilles occupies a very important position in British literary arena.

《德伯家的苔丝》在英国文学史上占有重要的位置。

互联网摘选

13、

Ambiguity and Incongruity& Hardy's Aesthetic Ideas Reflected in His View of Nature in "Tess of the D'Urbervilles"

朦胧与不协调&哈代美学意识在《苔丝》自然观中的体现

互联网摘选

14、

Tess of the D'urbervilles was considered to be one of the greatest works of Hardy.

哈代写的《德伯家的苔丝》是百年巨著。

互联网摘选

15、

This paper takes Tess of the D'Urbervilles as an example and thus tries to discuss Hardy's view on nature and man's attitude toward fate as it appears in his novels.

本文试图通过分析《德伯家的苔丝》来探讨哈代小说中所体现的自然观和在此影响下人们对待命运的态度。

互联网摘选

16、

There are two archetypal structures in Tess of the D'Urbervilles, namely, the circular structure and the Biblical tragic structure.

《苔丝》中存在两种原型结构:圆圈型结构和《圣经》悲剧结构。

互联网摘选

17、

Thomas Hardy's Tess of the D'Urbervilles is regarded as the landmark of English literary history.

托马斯.哈代的《苔丝》是英国文学史上的一座丰碑。

互联网摘选

18、

Thomas Hardy's Tess of the D'Urbervilles and Zhang Chengzhi's The Black Courser share something in common.

托马斯·哈代的《德伯家的苔丝》和张承志的《黑骏马》有相同之处。

互联网摘选

19、

This paper intends to undertake a contrastive study on two Chinese versions of Tess of the D'Urbervilles, with an emphasis on two levels: lexicon and syntax.

本文对伊犁人民出版社及人民文学出版社的《苔丝》两译本进行对比研究,重点放在词汇、句子两个层面上。

互联网摘选

20、

and besides Shaw, Alan was currently keen on Thomas Hardy, lending Tess of the d'Urbervilles to Joan.

除了萧伯纳,艾伦现在还喜欢托马斯·哈代,他把《苔丝》借给琼。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈