- 重点词汇
- hadv.有( have的过去式和过去分词 );(亲属关系中)接受;拿;买到;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- comev.来;来到;到达,抵达(某地);来做;来取;来拿
- dryadj.干的干燥的,干旱的;干旱的,口渴的;干咳的;无趣味的,枯燥的;
- quicklyadv.迅速地;立即,马上;
- shepron. 她; (指雌性动物)它;
- thempron.他们;她们;它们;指性别不详的人时,用以代替him或her
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- rollingadj.旋转的;波动的;起伏的;
- tearsn.眼泪( tear的名词复数 );破洞;裂口;裂缝;
- 相关例句
A good artist should have his head in the clouds sometimes, but his feet always on the ground.
一位好的艺术家有时应富于幻想, 但始终要脚踏实地.
《简明英汉词典》
Her little, placid, beautiful world was going around in a dizzy ring.
她那狭小的 、 平静的 、 美丽的世界就在她的身边眼花缭乱地打转.
词典精选例句
I've always found him clued-up on whatever he was talking about.
我一直都觉得他对自己谈论的任何事情都了如指掌。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
A Tale of Two Cities is a magnificent historical and moving love story of the intertwined.
《双城记》是一部波澜壮阔的历史与感人肺腑的爱情故事的交织体.
互联网摘选
That's just the beginning of one of the most powerful , visceral war movies ever made.
这仅仅是一部至今为止最感人肺腑的战争影片的开始.
互联网摘选
虽然与法国沙龙女主人相比,蓝袜女们可谓是开路先锋, 但她们并非女权主义者.
互联网摘选
