Ele.me, which has investment from firms such as Tencent Holdings Ltd and JD.com Inc, said in a statement on its official microblog it took the issue seriously and had removed the offending restaurants from its platform.

  • 由腾讯控股有限公司和京东公司联合投资的“饿了么”,在其官方微博上的一则声明中表示,该公司已高度重视此事,并下线相关涉事餐厅。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-19 22:41:03

  • 重点词汇
  • tookv. 拿( take的过去式 );接受;学习;取得;
  • saidadj.[律]上述的;少说为妙;(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的;说到底;
  • holdingsn.佃户租种的土地( holding的名词复数 );所有物(如土地、债券、股份等);私有财产;(因其热情、精力或决心等)阻拦不住某人;
  • incabbr.include 包括;income 收入;incoming 进入的;included 包含的;
  • jdabbr. juvenile deliquent 少年罪犯;jemand (German=someone, somebody) (德语)某人;joint dictionary 联合词典;junior debutante 年轻女子;
  • seriouslyadv.非常;极其;认真地;严重地;严肃地;(用于句首,表示转为谈正事)说正经的
  • such as像, 例如;譬如;诸如;
  • statementn.说明;声明;评估报告;结算单;
  • hadv.有( have的过去式和过去分词 );(亲属关系中)接受;拿;买到;
  • hasv. 有( have的第三人称单数 );(亲属关系中)接受;拿;买到;
  • 相关例句
1、

Kang Jia, co-founder and chief operating officer of ele.me, saying that the platform is expanding its food delivery services to five peak-time phases in one day.

“饿了么”的共同创始人和首席运营官康佳表示,该平台正在扩大一天5个高峰段的食品送货服务。

互联网摘选

2、

The company, he explains, started in his home city, Shanghai, delivering food to university students who found their dormitory fare insufficiently appetising.

他解释称,“饿了么”创办于上海——他本人在那个城市长大——主要面向那些不爱在学校食堂吃的高校学生提供送餐服务。

互联网摘选

3、

They drive cars for Didi Chuxing and Yidao Yongche, deliver packages for Alibaba Group and JD.com, and fetch takeout meals for Koubei and Eleme.

他们为滴滴和易到开车,为阿里巴巴和京东(JD.com)投递包裹,也为口碑和饿了么送外卖餐。

互联网摘选

4、

Ele.me was valued at$ 5.5bn at its last funding round in August 2015, according to CBInsights.

CBInsights的数据显示,饿了么在2015年8月进行的上一轮融资中的估值为55亿美元。

互联网摘选

5、

the old man said nothing. He put a gourd bottle on the ground and covered its mouth with a copper coin.

卖油翁没有说什么,他把一个葫芦瓶子放在地上,并且把一枚铜钱放在瓶子的口部

互联网摘选

6、

He even said (imitating the famous Cooking Oil Sellor) "I'm nothing but practiced lips" .

他甚至说(模仿卖油翁的口气):“无他,但嘴皮子熟尔”。

互联网摘选

7、

As much as I'm all for laying on his living room couch, watching spongebob and having spoon sex, it's becoming a routine.

躺在他的卧室沙发上,看着海绵宝宝做着勺子爱(指侧入体位)已经成为家常便饭了。

互联网摘选

8、

His work has been translated into 12 languages and two books have racked up more than 2, 000 citations, according to Google Scholar.

根据谷歌学术搜索的统计,他的著作被翻译成12种文字,有两本书被引用了2000多次。

互联网摘选

9、

An example of such stuff is academic papers in your field. Google Scholar is a useful tool to help you find academic resources.

譬如你所在领域的学术论文就是这样的材料,谷歌学术搜索是帮助你获得学术资源的有效工具。

互联网摘选

10、

Methods Data concerning malaria prevalence and infection were collected and analyzed.

方法收集商丘市2003~2005年疟疾疫情数据并进行统计分析。

互联网摘选

11、

Conclusion The data of epidemic situation from national disease monitoring network report was more approximate to the actual circumstance.

结论国家疾病监测网络报告的疫情数据更接近实际数据。

互联网摘选

12、

Methods Malaria epidemic data in Yongcheng city in 2005 were analyzed using epidemiological map made by Epi Info software.

方法收集永城市2005年的疟疾疫情数据,采用EPI info软件制作流行病学地图,进行流行病学分析。

互联网摘选

13、

The qualitative prediction of scarlet fever for the next epidemic year in basis of historical data provides theoretical basis for its control. 3.

依据猩红热的历史疫情数据,对下一个流行年的疫情发生情况做出定性预测,为控制猩红热暴发流行提供理论依据。

互联网摘选

14、

The prediction of infectious disease should apply scientific method and base on the obtained epidemic data.

应运用科学的预测方法,基于已有疫情数据,推断疾病的发展趋势。

互联网摘选

15、

Anyway, like Chelsia said, life's going on.

无论怎样,都不能失去生活的热情与勇气。

互联网摘选

16、

After a royal edict to recruit soldiers in Zhuozhou , three heroes surfaced.

朝廷发布文告,下令招兵买马。榜文到涿县,引出了三位英雄。

互联网摘选

17、

One was Liu Bei, a descendent of Liu Sheng, Prince Jin of Zhongshan during the Han Dynasty.

榜文到涿县,引出了三位英雄。刘备,是汉朝中山靖王刘胜的后代。

互联网摘选

18、

In the control of commodity tax, besides Da Ming Law, Da Gao, announcement, imperial decree and laws and regulations make different effect at the different stage.

对商税征收的法律控制,除《大明律》有关条目之外,大诰、榜文、诏令、律例等在不同的阶段发挥不同的效用。

互联网摘选

19、

Old men mediation belong to country mediation, it played an important role in the grass-roots social disputes in early Ming Dynasty, and become statutory provisions as a means of dispute resolution in "Jiao Min drew".

老人调解亦属于乡里调解,是明初基层社会纠纷解决的最主要方式,并被《教民榜文》规定为一种法定的纠纷解决方式。

互联网摘选

20、

I think Westerners tradition of respecting laws comes from the" Bible", God gave the Ten Commandments, which orders the world to follow with no exceptions.

我认为西人遵法的传统是来自《圣经》,上帝给人十诫,号令天下莫敢不从。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈