- 重点词汇
- frequentlyadv.频繁地,经常;
- importancen.重要(性);重要地位;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- computern.计算机,电脑;
- usersn.用户,使用者( user的名词复数 );
- able to能;会;
- notadv. (否定后面的词或短语,或作否定的回答)不;(构成动词be、do和have及情态动词can或must等的否定形式,常缩略为n't)没有;否,或许不;(拒绝或不允许)不
- downloadv.下载;
- forconj.因为,由于;
- arevi.(用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;
- softwaren.(计算机)软件;
- 相关例句
This of course can impact on profitability and return on investment in the longer term.
这当然影响到赢利性和长期回报.
互联网摘选
The GWCS is a non-profit organization registered in the State of Florida.
长城中文学校是在佛罗里达州注册的 非 赢利性组织.
互联网摘选
An aircraft gaining speed during take-off is evidently not an inertial system.
一架正在加速起飞的飞机,显然不是惯性系统.
词典精选例句
Cadmium is a lustrous, silver-white, ductile, very malleable metal.
镉是一种有光泽的, 银白色的, 非常柔软的, 延展性很好的金属.
互联网摘选
The chair form was a rigid, stable entity incapable of interconverting to other form.
椅子结构是一种刚性的, 不能转变为其他形式的稳定实体.
词典精选例句
In a continuous beam the vertical deflexions at the rigid supports must be zero.
在连续梁中,刚性支承处的垂直变形必须为零.
词典精选例句
重点强调汉语和英语两种语言互译中词性转换的重要性,列举了多种词性转换的句子.
互联网摘选
II. What type of noun clause does each of the following complex sentences contain?
下面的复合句中分别包含什么类型的名词性从句?
互联网摘选
