- 重点词汇
- leftadj. 左边的,左侧的;左派的;剩下的;
- hepron.他,它;一个人;
- realizedv.认识到,了解;实现,发生;发挥;变现(realize的过去式和过去分词);
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
- whenadv. 什么时候;(用于时间的表达方式之后)在那时;其时;当时;
- himpron. 他;(书面英语中泛指人)他,她(有些人不喜欢这种用法,更倾向于使用 him or her 或 them);它(指雄性动物); (一些宗教中指)上帝
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- piquev.使愤恨;使恼怒;
- listeningadj.收听的,收听无线电广播的;助听用的;
- nobodypron.没有人;无名之辈;
- a fit of一个合适的
- 相关例句
如果效率的概念甚至对个人都一钱不值,当经济学家用加总全社会的方法来使用这个概念时,就太不着边际了。
互联网摘选
如果不存在概念真理,那么,不用说,也就不存在哲学所能贡献的概念真理。
互联网摘选
If the witness is present at the scene of the crime, then a fortiori he must have heard the shoot.
当审判团仅仅应用于一些特定的罪案时,就是这样。
互联网摘选
If no major country has the resources for the enterprise, a fortiori neither has any lesser power.
如果大国都无力担当这项事业,更不用说小国了。
provided by jukuu
Long held beliefs require a fresh examination in order for you to move forward.
长期坚持的信仰需要一个全新的审查以便使你向前迈进。
互联网摘选
For this job you will need a good knowledge of both Italian and Spanish.
担任这项工作需要精通意大利语和西班牙语。
《牛津高阶英汉双解词典》
假如不通晓汉字结构,不精通汉文化就无法创作出如此耐人寻味的诗句,这就是中国和越南历代语言文化交融的具体表现。
互联网摘选
It is not the first time suspicion has fallen on a Good Samaritan in China.
在中国,这已不是第一次有怀疑的声音落在好心人的身上。
互联网摘选
