据韩联社报道,尽管Uber首席执行官遭到起诉,该公司仍将在韩国继续经营业务。
互联网摘选
与持续进行的变化与改善程序无关、年金劳动部(DWP)寻求以更少预算做到更多事情。
互联网摘选
尽管魔方声名远播,但它尚未入选美国国家玩具名人堂,而其他经典玩具如机灵鬼弹簧和神奇画板都已榜上有名。
互联网摘选
章立人目前持有该公司近三分之一股权,并担任副董事长,他向《福布斯》亚洲版表示,尽管该公司持续进行重组,但仍能获得银行对大型项目的支持。
互联网摘选
But despite the high divorce rate, marriage has never been more popular.
但是仅管离婚率高, 婚姻却比以前更容易让人接受.
互联网摘选
Curiously, despite also being married to the job, chief executives have a low divorce rate.
令人好奇的是, 虽然他们几乎等于跟工作结婚了, 首席执行官们的离婚率却很低.
互联网摘选
Despite all that, there were still gaping holes in the organization.
尽管如此, 在我们的竞选组织中仍然存在着很大的漏洞.
互联网摘选
Yet, despite their defensive strategy of hiding behind one another, millions of them get eaten.
不过, 虽有相互往对方身后躲藏的防御策略, 无数的沙丁鱼还是被吃掉了.
互联网摘选
We are continuing a large aid programme despite our need to restrain public expenditure.
尽管我们需要紧缩公共开支,我们还是在继续实行一项很大的援助方案.
互联网摘选
Despite the constraints, one can provide print preview facilities in VB. This application shows how.
除了约束外, 这个程序能提供VB中的打印预览工具.
互联网摘选
文章称,尽管《王者荣耀》使用了中国历史上许多著名人物,但是却完全歪曲了这些人物的真实事迹和身份。
互联网摘选
Sometimes these infections can be difficult to treat and can reoccur despite treatment.
有时候这些感染是很难治疗的。甚至尽管治疗了,也有可能会再复发。
provided by jukuu
据中国官方媒体报道,尽管遭遇了技术问题,中国首只月球车玉兔存在被救活的可能性。
互联网摘选
尽管发生了重大自然灾害,但缅甸军政府要按原计划,于星期六在一些地区举行宪法公投。
互联网摘选
Despite some questions of quality, on technical criteria China CNR beat all the competition.
尽管质量上存在一些问题,但在技术标准上,中国北车击败了所有的对手。
互联网摘选
Despite the anguish, his life was sheathed in mother love, family love.
除却心中的苦痛,他被母亲的爱、家族的爱环抱着。
互联网摘选
虽然对于化学的兴趣渐渐浓厚起来,我中学毕业时还是曾考虑过成为一个美国空军的战斗机飞行员。
互联网摘选
Despite an abundance of data , observations of wave height frequently leave abundance to be desired.
尽管有丰富的资料库, 但浪高的观测常常很不理想.
互联网摘选
