本研究提出,在交替传译中,如果口译员的长时记忆中储备着与口译材料相关的知识,那么口译员在提出信息的时候就会做得更出色。
互联网摘选
The textual transcendence relies on interpreters'thought of and dialogue with the text.
文本超越则依赖于阐释者对文本的深刻反思与对话.
互联网摘选
您还可以有8次由高深翻译人士 面授 辅导的机会, 专业的辅导, 称心的咨询!
互联网摘选
As the Shah had an excellent command of English, no interpreters were needed for the occasion.
因此,他与卡特总统的会谈无需经过翻译.
网络文摘精选
公司提供办公室 、 译 、 术助手 、 衣服务以及装有空调的住房.
互联网摘选
