1、

Obviously, they want to fish in troubled waters.

显然他们打算浑水摸鱼.

互联网摘选

2、

Never fish in troubled waters.

不要浑水摸鱼.

互联网摘选

3、

You can fish in troubled waters.

你可以浑水摸鱼.

互联网摘选

4、

During the decline of the stock market, some people troubled waters and made big money.

在股票市场下跌期间, 一些人浑水摸鱼,赚了大钱.

互联网摘选

5、

He often buys up stocks in companies declaring bankruptcy; fishing in troubled waters generally pays off.

他经常买进宣布破产的公司的股票, 这种浑水摸鱼的方法通常能成功.

互联网摘选

6、

They were clearly seeking to fish in troubled waters.

显然他们意图混水摸鱼.

词典精选例句

7、

He was fishing in troubled waters.

他在混水摸鱼.

词典精选例句

8、

Beware of those who fish in troubled waters.

小心那些混水摸鱼的人.

口语例句

9、

They strarted rumors so fish in troubled waters.

他们制造谣言,以便混水摸鱼.

互联网摘选

10、

They love to fish in troubled waters.

他们喜欢混水摸鱼.

互联网摘选

11、

We should become rich by natural way, not by fishing in troubled waters!

我们应该从正常的渠道致富, 而不是靠趁人之危而得来!

互联网摘选

12、

At last the author discusses the characteristics and the newly direction the literature of troubled times.

最后全面探讨了乱世文学的时代特色和新变走向.

互联网摘选

13、

It takes a man of mettle to keep a family safe and comfortable in this troubled world.

在这个动荡不安的世界,只有勇敢的男人才能给家人带来安全和舒适。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

14、

And Joshua said, Why hast thou troubled us?

25约书亚说, 你为什么连累我们 呢 .

互联网摘选

15、

The pure cold light in the sky, Troubled him.

天上清纯的冷光, 打扰着它.

互联网摘选

16、

This year we've had really troubled times – our family has had one problem after another.

今年真是多事之秋,家里接二连三地出事.

互联网摘选

17、

This coincided with Microsoft's moment of hubris with the bloated and troubled Windows Vista, which required lots of memory and a powerful chip.

华硕推出上网本之际,微软正对Windows Vista感到洋洋得意。这个庞大而繁杂的操作系统需要大量内存和性能强大的芯片。

互联网摘选

18、

If Mr Liveris is troubled by the thought that small-government types would consider him a scrounger, he does not show it.

即使利伟诚先生因怕小政府主义者认为他是乞讨者而烦恼的话,那他也并有表现出来。

互联网摘选

19、

To be absorbed in self in whatever engages us, whether we are laboring for our fellow beings or for God-to bewise in our own eyes reserved, and full of ourselves, troubled at the least thing that disturbs our self-complacency, is the opposite extreme.

另一种人是,不管为同类还是为上帝效力,均全然忘我地投入--自以为聪明含蓄,心中充满自我,只要自满的情绪受到丝毫干扰便心烦意乱,是另一种极端。

互联网摘选

20、

To be absorbed in self and in whatever engages us, whether we are laboring for our fellow being or for God-to-be wise in our own eyes reserved, and full of ourselves, troubled at the least thing that disturbs our self-complacency, is the opposite extreme.

另一种人是,不管为同类还是为上帝效力,均全然忘我地投入-自以为聪明含蓄,心中充满自我,只要自满的情绪受到丝毫干扰便心烦意乱,是另一种极端。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈