Regardless of their sexes , ages , and professions, people all wore the same kind of clothes.
无论男女老少, 也不管是何种职业, 大家都穿着一模一样的衣服.
互联网摘选
In any case, Abramson was clearly focused on the modern-day challenges of delivering the news.
不管发生什么,艾布拉姆森显然是在专注于当代新闻报道面临的种种挑战。
互联网摘选
No matter is walks on the natural scenery ravine waterway, in historical motley old city street.
不管是行走在自然风光的山间水路上, 还是历史斑驳的古城街道中.
互联网摘选
Whether she's divorcing kramer, whether she's wearing prada.
不管她和Kramer离婚(克莱默夫妇)还是在穿普拉达(时尚女魔头)
互联网摘选
At any rate, this custom was followed in C, C ++ and now Java.
但不管怎样, 这种特别的表达方法在C, C++以及现在的Java中 顽固地保留下来了.
互联网摘选
I came to CKS Memorial Hall with a goal to accomplish: to get my tickets.
这个连续假期我来到了中正纪念堂[不管他改什麽名他在我心中永远会是这个名]来到这的目的很简单: 取票.
互联网摘选
Had you ever done a gangbang (on or off-screen) before filming this scene?
在拍摄这部影片前你是否有过群交的经历(不管是戏里戏外)?
互联网摘选
When it comes to the public's perception of quality, advertising can't do the job for you.
说到公众对(产品)质量的印象, 广告宣传并不管用.
词典精选例句
IN THE land the autobahn love for cars and the firms that knows no bounds.
在高速公路上,好像不管形势的好坏对汽车和汽车公司的挚爱是无尽头的.
互联网摘选
To recall the memories lef them touch Note Any Note shall work in this situation.
想挽回记忆只要碰以下笔记就行了,不管是谁的笔记都有效果.
互联网摘选
Despite all the talk around them, the principals in the saga remain quiet.
不管他们说什么, 我们的第一主角却依然保持沉默.
期刊摘选
一些RTP程序, 不管是试验性质的还是商业性质的从设计阶段上升到了实践阶段.
互联网摘选
