1、

The south part exposes the intrigue of Japanese militarism that" barter men for coal and coal support war", and the north part inspirits countrymen to "Always Remember the National Humiliation, Rejuvenate the Chinese Nation".

南沟以揭露日本军国主义以煤养战,以人换煤的阴谋为主题,北沟以激励国人铭记国耻,复兴中华的决心为主旨。

互联网摘选

2、
3、

It is the traditional virtue of Chinese nation to treat people courteously.

相互尊重,礼貌待人是中华民族的传统美德。

互联网摘选

4、

On the Cohesion and Reinvigoration of the Chinese Nation

论中华民族的凝聚与复兴

互联网摘选

5、

In order to maintain the prosperity of national culture, immaculacy of national dignity and the continuity of open-up of our country, it is necessary to stress the normalization of the language and its characters in China.

从维护民族文化的繁荣、民族尊严的崇高、国家开放的继续的高度来审视,确实有必要加强和提高中华民族的语言文字规范化水平。

互联网摘选

6、

To build modern spiritual civilization and clean up the filth and mire of feudal ideology; to build new civil convention and to improve the cultural quality of the Chinese nation.

努力进行近代精神文明建设和荡涤封建思想意识污秽,开创社会文明新风尚与提高中华民族的文明素质。

互联网摘选

7、

Securities annual net profit rankings Huaan Securities profits 270 million yuan, ranked No.40.

2008年度证券公司净利润排名中,华安证券实现利润2.7亿元, 排第40位.

互联网摘选

8、

Genetalised system of preference certificate of origin form "A" CCBA referred Wai-Lin Eng-Lee and Po Ling Ng to accept the honor this year.

普惠制格式A产地证明书&本年度中华公所分别推荐李伍惠莲和伍宝玲接受该崇高荣誉。

互联网摘选

9、

Studies on propagation technique of Hedera nepalensis var. sinensis

中华常春藤繁殖技术研究

互联网摘选

10、

The2nd Asian winter games were also held in Sapporo, and included new participant Chinese Taipei, the Philippine, Kuwait and Iran.

第二届亚冬会也在日本札幌举行,新的参赛国家和地区有中华台北、菲律宾、科威特和伊朗。

互联网摘选

11、

He said the Hallyu phenomenon is also worrying to some extent, as under its influence the younger generation may abandon Chinese culture.

他还说,在某种程度上,韩流现象令人忧虑,因为在它的影响之下,年轻的一代可能会将中华文化忘在脑后。

互联网摘选

12、

Wang Jianlin, chairman of Wanda Group, remains Greater China's richest person with a net worth of$ 26bn, just$ 1bn more than Li Ka-shing, the Hong Kong tycoon.

万达集团(Wanda Group)董事长王健林依然是大中华区最富有的人,财富净值达260亿美元,只比香港富豪李嘉诚高了10亿美元。

互联网摘选

13、

Building the Common Spiritual Home Based on the Value Perspective of Putting People First

以人为本:中华民族共有精神家园建设的价值底蕴

互联网摘选

14、

The method of straight baselines composed of all the straight lines joining the adjacent base points shall be employed in drawing the baselines of the territorial sea of the People's Republic of China.

二次曲面的共轭直线中华人民共和国领海基线采用直线基线法划定,由各相邻基点之间的直线连线组成。

互联网摘选

15、

The outer limit of the territorial sea of the people's Republic of China is the line every point of which is at a distance equal to twelve nautical miles from the nearest point of the baseline of the territorial sea.

中华人民共和国领海的外部界限为一条其每一点与领海基线的最近点距离等于十二海里的线。

provided by jukuu

16、

The Attractive Effects of Earthworm Powder and BGB Wall-broken Yeast Extract for Eriocheir Sinensis

蚯蚓粉和BGB破壁酵母粉对中华绒螯蟹的诱食效果

互联网摘选

17、

Chinese Primitive Culture: the Logical Starting Point of National Spirit

中华原始文化:民族精神的逻辑起点

互联网摘选

18、

Shenzhen's theme park, Splendid China, which boasts miniature replicas of many of the country's most famous landmarks, will host a vegetable hunting contest, much like an Easter egg hunt, to encourage singles to meet.

深圳的一家名为“锦绣中华”的主题公园拥有许多世界知名地标建筑的复制品。他们将在光棍节举行“蔬菜猎人”比赛,就跟复活节寻彩蛋的游戏差不多,旨在让单身人士们相遇。

互联网摘选

19、

Kai-Fu Lee is the president of Google Greater China, and the author of several best-selling books in Chinese.

李开复,Google大中华区总裁,数本畅销书的作者。

互联网摘选

20、

Kai-Fu Lee is the president of Google Greater China, and the author of several best-selling books in Chinese.

李开复,Google大中华区总裁,数本畅销书的作者。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈